Sentence examples of "guère" in French

<>
Translations: all211 почти7 other translations204
Voilà qui ne surprend guère. Это едва ли удивительно.
Ces idées ne sont guère nouvelles. Такие идеи вряд ли были внове уже тогда.
Il ne m'en chaut guère. Мне вообще всё равно.
Les années 1980 ne furent guère meilleures. 1980-е были не намного лучше.
Mais ils n'ont guère été écoutés. Однако их аргументы не были услышаны во время.
Cela n'est, à vrai dire, guère surprenant. Это не должно вызывать удивление.
Pour certains, cette situation n'est guère préoccupante. Для некоторых это не представляет проблемы.
Malheureusement, les résultats ne sont guère meilleurs en lecture : К сожалению, результаты не намного лучше и в навыках чтения;
Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse : Пока что это кажется маловероятным:
Les économistes et les cyniques ne sont guère surpris. Экономисты и циники не удивлены.
Pour les pays avancés, une dévaluation n'est guère envisageable : Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны:
La conduite de ses ministres n'a été guère meilleure. Министры Берлускони вели себя не лучше.
(Les Européens n'ont guère besoin de se montrer jaloux : (Европейцы не должны завидовать этому факту, поскольку рост происходит быстрее, если начинается с низкого уровня;
Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu. Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Par ailleurs, les perspectives à long terme ne sont guère réjouissantes. Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
En effet, il n'a guère duré plus d'un épisode. И действительно он был не более чем эпизодом.
Pour ceux qui en réchappent, l'avenir n'est guère prometteur : Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Toutefois, les états de service de Medvedev ne sont guère encourageants. Но послужной список Медведева не обнадеживает.
Il n'y a guère que toi pour croire pareille chose. Такому только ты мог поверить.
Le gouvernement est corrompu, mais l'opposition n'est guère mieux. Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.