Sentence examples of "herse de fils barbelés" in French

<>
Et voilà qu'on entend des histoires de contrôle des passeports à Berwick et d'une frontière de fils barbelés le long du mur d'Hadrien. Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Et on découvre ces structures incroyables - ces petits noeuds de fils bicolores qu'on appelle les points chauds sociaux. Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения.
C'est difficile à réaliser dans des animaux qui courent partout, et il y a une limite physique aux nombres de fils qui peuvent être insérés simultanément. Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно.
Il a donc fabriqué des réseaux de fils, du verre craquelé, et toutes sortes de matériaux pour en faire des éponges thermiques. Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки.
Ces micro-machines, qui sont enviées par les nano-technologistes du monde entier, sont autonomes, puissantes, précises, ce sont des appareils perfectionnés qui sont fait de fils d'acides aminés. Эти микро-механизмы - на зависть нанотехнологам всего мира - самоуправляющиеся, мощные, безошибочные, высокоточные устройства, состоящие из нитей аминокислот.
24 heures d'enregistrement, des tas de fils. 24 часа записи, масса проводов.
Ensuite nous avons -avec quatre vis, posé la monture, et nous clipsons le dispositif et nous l'équipons de fils - celui qui est en vert va vers la surface du cerveau avec des électrodes jusqu'au foyer épileptogène, l'origine de l'épilepsie, où l'on détecte le signal électrique et on a une analyse par ordinateur qui nous dit de répondre avec un certain courant électrique pour empêcher la manifestation clinique de la crise. Дальше 4мя винтами устанавливаем каркас, вставляем в него устройство и разбираемся с проводами - - зеленый с электродом - к поверхности мозга, а именно к эпилептическому очагу, где все и начинается, где можно распознать электрический сигнал, который, с помощью компьютерного анализа определяется и подвергается удару током, для предотвращения клинического проявления припадка.
Je veux dire que c'est une paire de fils de cuivres torsadés qui n'a jamais été conçu dans ce but. Я имею в виду то, что витая пара медных проводков не была создана для решения задачи, в которой используется.
Il a pris des ouistitis, les a équipés de fils électriques afin qu'un ordinateur observe leurs cerveaux quand ils sont en mouvements, en particulier pour observer le mouvement de leur bras droit. Он взял ночных обезьян, подключил к ним провода так, чтобы компьютер следил за их мозгом, пока они двигаются, особенно, когда они двигают правой рукой.
Ce constat ne vaut plus pour les milliers de fils qu'ils ont engendrés. Но это уже не относится к тысячам принцев, которых они произвели на свет.
Une chose que j'ai faite juste avant les attentats du 11 septembre - en août 2001 - j'ai emmené mon fils, Dax, qui avait 16 ans à l'époque, je l'ai emmené au Pakistan. Однажды, как раз перед 11 сентября в августе 2001 года, я взял своего сына Дэкса, которому тогда было 16, взял его с собой в Пакистан.
Un groupe de bâtiments qui s'effritent, des barbelés rouillés et des sanitaires crasseux marquent l'entrée dans la souveraineté transnistrienne. Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья.
Lorsque nous avons pensé que Masiosare était l'ennemi étrange, et nous avons chanté, avec un coeur d'enfant, "un soldat dans chaque fils." Когда мы думали, что Масиосарэ - это завоеватель, мы с детской непосредственностью пели о "солдате в каждом сыне".
C'est en son nom que des Philippins concernés mobilisèrent amis et voisins pour faire face aux chars, aux fusils et aux barbelés des régiments de la dictature. Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора.
Il les a rassemblées, les a combinées pour donner quelque chose de plus intéressant et alors il les a insérées dans son logiciel, créé je crois par son fils, pour donner cette merveilleuse présentation. Он собрал их все вместе, объединил в нечто более интересное, нежели исходные фрагменты, и с помощью этой программы, разработанной, вроде, его сыном, сделал замечательную презентацию.
Comment imaginer un État viable dépecé par des barrières, des routes militaires et des barbelés ? Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
Son fils lui demanda de la limonade et le papa alla à la buvette en acheter. Сын попросил лимонада, и отец отправился в бар на поиски.
Comme mon fils ainé travaille maintenant pour Google, après que Google ait fait l'acquisition de son logiciel. Потому что мой старший сын работает в Гугле с тех пор, как Гугл купил эту программу.
Et j'ai un fils. И у меня есть сын.
Où est le soldat dans chaque fils? Где же солдат в каждом сыне?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.