Sentence examples of "identité sociale" in French

<>
Son identité sociale n'est pas la même que celle de Mailat, son "entité" spirituelle est radicalement différente, mais son double crime est tout aussi ignoble. Его социальное положение не было таким же, как у Майлата, его духовная "целостность" значительно отличается, однако его двойное преступление не менее омерзительно.
Par contre, une Europe "approfondie", avec une identité politique marquée, une protection sociale développée et de plus en plus homogène sur le plan culturel, serait davantage repliée sur elle-même et moins attirante pour ses voisins. В то время, как "углубленная" Европа с ясной политической идентичностью, высокими правами на социальное обеспечение и ростом культурного единообразия, естественно, отдалится и не будет такой привлекательной для этих стран.
Toutes les cultures imposent à leurs membres une certaine idée de leur identité, de leur cheminement et de leur appartenance sociale. Все культуры навязывают членам своего сообщества определенные идеи о том, кто они, откуда они произошли и какова их социальная роль.
Lorsque les électeurs sont angoissés au sujet de leur identité nationale, de la souveraineté de leur gouvernement, de la composition démographique et sociale de leur société, il est de loin préférable que ces peurs s'expriment dans l'arène politique. Если люди обеспокоены по поводу своего национального самосознания, суверенности своих стран и сложности демографической и социальной ситуации своего общества, подобные страхи найдут наилучшее озвучивание на политической арене.
Et peut-être que d'autres aspects de votre identité - peut-être votre personnalité et votre intelligence - peut-être sont-ils aussi encodés dans les connexions entre les neurones. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
La plupart des gens établissent une stricte corrélation entre l'investissement en temps, et si vous aimer, adorer, pas l'amour romantique même si ça peut être quelque chose mais l'amour en général, le respect, qu'ils veulent bien nous donner, sera strictement définis par notre position dans la hiérarchie sociale. Большинство людей видят прямую связь между тем, сколько времени, даже любви, не романтической любви, но все же чего-то, что похоже на любовь в общем, уважения, они готовы посвятить нам, будет жестко определено нашей позицией в социальной иерархии.
Pendant que vous grandissez dans votre enfance et que vous murissez à l'âge adulte, votre identité change doucement. В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется.
Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale. Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости.
Vous savez, Aristote dit qu'une tragédie c'est ce moment où le héros se retrouve face à face avec son identité. Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой.
J'ai donc cet appel de ce type inconnu qui est en train de vivre une expérience, qui est influencée par des gens à une certaine distance sociale. Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
Alors, il dit, "tu vas poser par terre ton identité. Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность.
Ils se valent peut-être en termes d'organisation sociale de façon à maximiser une diversité d'épanouissements possibles pour l'humanité. Могут сосуществовать равноценные способы организации общества с целью максимизации благоденствия человека.
Mais il y a une autre façon de penser notre position dans notre identité. Но есть и другая сторона медали, заключающаяся в нашей индивидуальности.
Donc, la production sociale est un fait réel, pas une lubie. Итак, социальный продукт - это действительность, а не фантазия
Tu as une identité, tu as un revenu, tu as de l'influence. У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние.
Nous allons creuser un peu plus à présent, dans quelque-chose qui s'appelle l'Etude Sociale Générale. А теперь давайте поговорим подробнее о Всеобщем Социологическом Опросе.
Cette identité devient le véhicule qui nous permet de naviguer dans notre monde social. И это я становится двигателем в нашей социальной жизни.
Ils ont survécu tant que les systèmes de sécurité sociale n'étaient pas là. Секта прожила достаточно долго во эпоху отсутствия системы социальной защиты.
Donc c'est un symbole de son identité, et c'est un symbole de son revenu. Итак, это символ его индивидуальности, и это символ его дохода.
Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale. Это очень мощный инструмент, который станет важнее социального слоя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.