Sentence examples of "immense" in French
Le scenario 450 représente un immense challenge.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу.
"Ces clients en particulier ont une immense valeur."
"Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
En fait, le néocortex du cerveau humain évolue à une immense vitesse.
на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Je pense que la télévision est comme un immense feu de camp.
И я думаю, что телевидение это как всеобщий костёр.
un immense réseau de PME souvent familiales, ouvert à l'économie mondiale ;
сети предприятий среднего и малого бизнеса, часто принадлежащие семьям, т.е. открытые для глобальной экономики;
Il a déversé une partie de son immense fortune dans les régions rurales.
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
Paradoxalement, tout cela aura une portée immense en principe et peut-être très modeste en pratique.
Что парадоксально, всё это означает большую вероятность заключения серьезных соглашений в принципе и незначительную на практике.
Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.
Землетрясение силой 8,9 баллов по шкале Рихтера обрушилось на Японию и вызвало гигантское цунами.
Mais, avec Ahmadinejad, il faudra une immense dose de conciliation pour entretenir serait-ce que la plus minime procédure diplomatique.
Но при Ахмадинежаде большие уступки потребуются для продолжения даже самого минимального дипломатического процесса
les politiciens élus trouvent difficile, sinon impossible, de renoncer à un pouvoir immense dans le domaine de la politique fiscale.
избранные политики считают трудным, если не невозможным, поступиться значительной властью в области финансово-бюджетной политики.
Mais le marché est immense, et les gens ne le savent pas, ou alors il ne veulent pas le savoir.
Но там огромнейший рынок, и люди не знают об этом или не хотят знать.
Mais en ayant dit cela, il y a aussi un immense désir chez tous, pauvres inclus, d'éduquer leurs enfants.
Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert