Sentence examples of "impact en bas de cible" in French

<>
Vous voyez les motifs persistants qui commencent à se développer en bas de l'écran. А это - модели задержек, которые растут внизу экрана.
Il y a un challenge symbolisé en haut de l'image, Mais vous avez un autre challenge pour la science symbolisé en bas de l'image. Одна из проблем символически изображена на самом верху, но существует еще одна проблема в науке, символически показанная в нижней части рисунка.
Il y a un gecko en bas de cette ligne rouge. Вот геккон в конце линии траектории.
Beaucoup, beaucoup de gens sont morts sur l'Everest Et c'était l'année où on avait décidé d'aller chercher tous les corps des alpinistes et de les ramener en bas de la montagne. Очень много людей погибло на Эвересте, и в этом году было решено найти все тела альпинистов и спустить их с горы.
quand on donne une liste de défis à relever, le réchauffement de la planète est toujours en bas de page. в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу.
S'il vous plaît, prenez 30 secondes, discutez avec votre voisin si vous voulez, et essayez juste de vous fixer sur ce qui devrait être nos priorités principales et ce qui est en bas de la liste des priorités des solutions que nous avons pour résoudre les plus grands problèmes du monde. Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка.
On aperçoit encore les gens en tout petit tout en bas de l'image. Вы всё ещё можете разглядеть крохотных людей там внизу.
Ici nous avons Notre Dame De Guadalupe et Notre Dame de Watsonville, qui se trouve juste en bas de la rue. А вот это Гваделупская Дева, и Богоматерь Уотсонвилла, с той же улицы.
En bas de l'échelle, vous trouvez une séquence rigide, une séquence de tous les A's, et vous trouvez aussi un programme informatique, dans ce cas le langage Fortran, lequel obéit a des règles très strictes. А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам.
Et la chose surprenante était que cette liste était très similaire - avec la malnutrition et les maladies en haut de la liste et le changement climatique en bas de la liste. И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце.
Les principales différences sont en bas de la société. Наибольшая разница на низших уровнях,
L'idée est d'avoir une application en permanence en bas de l'écran qui permette de faire les recherches facilement. Идея состоит в том, что вместо панели инструментов она все время у вас на экране внизу, и так вам гораздо легче искать.
Je pourrais me garer en bas de mon immeuble." Я мог бы парковать машину прямо напротив моего дома".
L'idée de faire une société ou réellement tout le monde est bien noté, les bons au sommet, et les mauvais en bas de l'échelle, et tout est bien fait comme on devrait, c'est impossible. Идея построения общества, в котором каждый человек оценивается, лучшие - наверх, худшие - вниз, причем делается это по идеальной схеме, - осуществление этой идеи нереально.
Comme, par exemple, un avocat dans un cabinet, un avocat débutant qui accepte de commencer en bas de l'échelle, à travailler 80 heures par semaine pour pas grand chose, en se disant qu'ils vont un jour devenir associés. Так же, как, скажем, адвокат в адвокатской конторе, - начинающий адвокат готов начинать с низов, работать восемьдесят часов в неделю за небольшие деньги, чтобы стать совладельцем.
Aujourd'hui, spécialement aux États Unis, si vous rencontrez quelqu'un en bas de l'échelle social, ils sont, méchamment, décrit comme "perdant". Сегодня же, например, в США, если вы встречаете кого-то со дна общества, этот человек может быть даже грубо назван "лузер".
Et les entreprises ont bien des points communs avec les religions, sauf qu'elles sont tout en bas de la pyramide des besoins. А корпорации во многом похожи на религии, находясь при этом на самой низшей ступени наших потребностей.
La journaliste a fait du bon travail, et je la remercie mais quelqu'un a oublié d'envoyer le courriel de relation publique positive à la personne chargée du texte défilant qui apparaît en bas de l'image. Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей, но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана.
Il existe un petit tableau de bord en bas de l'atmosphère, la pression et la température de notre planète. Вообще, тут внизу практически слепок с нашей планеты, такая же атмосфера, давление, температура.
Comme mes bons amis, Dean et Maysoon, en bas de l'écran, qui deux ans après le 11 septembre, ont lancé un festival pour changer la façon dont les gens du Moyen-Orient sont perçus dans le monde. Как и мои хорошие друзья - Дин и Мэйсон - их видно внизу экрана, которые через два года после 11 сентября открыли фестиваль, чтобы изменить особенности восприятия людей с Ближнего Востока во все мире.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.