Sentence examples of "indiqué" in French
Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir.
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки.
Comme l'a indiqué le ministre syrien Buthaina Shaaban :
Как заявил сирийский министр Бутайна Шаабан:
Et ils m'ont indiqué tout ce que je devais faire.
А они советовали мне, что делать, чтобы быть здоровым.
Comme je l'ai indiqué, il est trop tôt pour se réjouir ;
Как я уже говорил, ещё слишком рано праздновать победу.
Certaines fondations ont indiqué que les informations concernant leurs activités étaient confidentielles.
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной.
"Plusieurs questions méritent encore une réponse ou une confirmation ", a-t-il indiqué.
"Есть несколько вопросов, которые следует разрешить или уточнить", - сказал он.
Vicente Fox a indiqué qu'il voulait plus et il doit s'y tenir.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово.
L'accord n'a pas abouti, mais le moment semble indiqué pour le renouveler.
Эта сделка быстро "заглохла", но, возможно, настало время попробовать еще раз.
"Au milieu de XXe siècle, on appelait cela une urgence psychiatrique ", a indiqué Drescher.
"В середине XX века это называлось "неотложным психиатрическим случаем"", - сказал Дрешер.
"Nous voulons reprendre les négociations, mais avec le plus grand sérieux ", a indiqué M. Mazanga.
"Наша цель - вернуться к переговорам, но со всей серьезностью", - сказал Мазанга.
Le problème est que le principe actif provient, comme indiqué plus tôt, provient du porc.
Проблема заключается в том, что активный компонент, как я упоминал ранее, получают из свиней.
Des événements subséquents ont toutefois indiqué que le mouvement Hamas était divisé entre tendances divergentes.
Тем не менее, последующие события дали некоторые основания полагать, что внутри Хамаса существуют различные тенденции.
Peu après la nomination de Palin, une femme sur trois a indiqué qu'elle voterait McCain.
Вскоре после номинации Палин каждая третья женщина заявила, что она более склонна проголосовать за Мак Кейна.
Comme l'a indiqué Barnett Rubin, expert de la société afghane de l'université de New York :
Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert