Sentence examples of "informatiques" in French with translation "компьютерный"
Que ce soit des logiciels, des puces informatiques ou de nouveaux concepts.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
La première a été une série de travaux de rénovation des laboratoires informatiques.
В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории.
Contrairement à nos appareils informatiques, ces objets sont beaucoup plus amusants à utiliser.
В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования.
En effet, la disparition des données informatiques serait tout aussi dommageable à l'euro.
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро.
Ils ont peut-être introduit des virus informatiques dans les infrastructures nucléaires de l'Iran.
Они, возможно, даже ввели компьютерный вирус в иранскую ядерную инфраструктуру.
Nous avons donc des puces informatiques organiques faites à partir de neurones vivants auto-agrégés.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Or l'une des caractéristiques des programmes informatiques est justement cette sensibilité aux petits changements.
Так вот, характерной чертой компьютерных программ является как раз такого рода чувствительность к малым изменениям.
C'est l'un des challenges techniques les plus intéressants sur lequel se penchent les sciences informatiques.
И это один из самых интересных технических аспектов, который на данный момент активно развивается в компьютерной науке.
les coûts informatiques et de communication ont été divisés par mille et le début de ce siècle.
стоимость компьютерных технологий и коммуникаций снизилась в тысячу раз по начало нынешнего века.
Mais vendre des services informatiques pour une seule utilisation, à la manière de Microsoft, l'est également.
Но продажа компьютерных услуг на разовой основе, как это делает Microsoft, является не менее проблематичным делом.
un fanatique dans l'état d'esprit de ceux qui fabriquent aujourd'hui des virus informatiques suffirait.
а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
Il n'est pas facile d'admettre ouvertement que les économies modernes dépendent lourdement d'énormes systèmes informatiques.
Трудно преувеличить зависимость современных экономик от крупномасштабных компьютерных систем.
Nous avons besoin non seulement de physiciens engagés, mais également de biologistes, d'experts informatiques, et d'écologistes.
Нам нужны не только физики-активисты, нам нужны такие биологи, компьютерные специалисты и экологи.
D'autres affirment que cela ne fait aucune différence si un pays produit des snacks ou des puces informatiques.
А некоторые утверждают, что абсолютно несущественно, является ли страна производителем картофельных чипсов или компьютерных чипов.
Dans les semaines qui ont précédé le début des hostilités, des pirates informatiques ont attaqué les sites Web du gouvernement géorgien.
Компьютерные хакеры атаковали грузинские правительственные веб-сайты в предшествующие военному конфликту недели.
Nos chercheurs interagissent avec ces données en injectant du code bactérien, des programmes informatiques, qui permettent à ces créatures de grandir.
Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий.
Le gouvernement national peut-il être autorisé à surveiller les communications téléphoniques et informatiques de ses citoyens et de ses résidents ?
Должно ли национальное правительство иметь доступ к компьютерным сообщениям и телефонным переговорам граждан и других жителей страны?
Si les gouvernements les plus sophistiqués du monde développent ces virus informatiques, quelle est la garantie que quelque chose ne va pas mal tourner ?
Если самые опытные правительства в мире разрабатывают компьютерные вирусы, где гарантия, что все пойдет, как нужно?
Comme l'a démontré l'infection du programme nucléaire iranien par le virus Stuxnet, les attaques informatiques peuvent avoir des effets physiques tout à fait réels.
Как показал вирус Stuxnet, заразивший ядерную программу Ирана, компьютерные атаки могут иметь абсолютно реальные физические эффекты.
Il avait déjà du comprendre beaucoup plus tôt qu'IBM propose surtout des prestations de services et des systèmes informatiques pour les secteurs TI d'autres entreprises.
По словам Баффета, он должен был гораздо раньше понять, что IBM в первую очередь предлагает услуги и покупает компьютерные системы для IT департаментов других компаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert