Sentence examples of "intelligent" in French with translation "интеллектуальный"
Translations:
all334
умный249
интеллектуальный18
сообразительный5
смышленый4
осмысленный3
сметливый1
other translations54
Il comprit que cette évolution elle-même était un processus intelligent.
И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный.
Dans ce projet nous avons développé une forme de sous-titrage intelligent en temps réel.
В этом проекте мы разработали интеллектуальные субтитры в режиме реального времени.
Mais on ne considère pas que l'alligator est très intelligent, pas dans un sens humain.
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова.
un jour, très bientôt, vous serez en mesure de planifier un trajet pour aller en ville et votre voiture sera connectée à un système de parking intelligent.
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети.
Maintenant, vous pouvez dire que nos avions actuels sont le fruit d'un procédé bien pensé, mais il n'y avait rien qui ressemble à un design intelligent avec ces premiers avions.
Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций.
Ou imaginez-vous à New York et vous suivez un taxi intelligent sur votre smartphone et donc vous n'avez pas besoin d'attendre dans le froid pour en trouver un et lui faire signe.
Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси.
Nous créons des jeux intelligents pour les plateformes sociales.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
On peut aussi faire des systèmes de sécurité intelligents.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности.
Cette salle est pleine de personnes intelligentes, et très sensibles.
Этот зал полон интеллектуальных, тонко чувствующих людей.
Et j'espère, dans les années qui viennent, montrer que cela conduira à des machines intelligentes.
И я надеюсь показать в ближайшие годы, как это приведёт к [созданию] интеллектуальной техники.
On attend de moi que je propose tout un tas de jeux intellectuels pour qu'ils deviennent intelligents.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
Alors ce ne sont pas des créatures particulièrement intelligentes, et pourtant, comme nous allons le voir, elles effectuent de beaux ballets.
Все они отнюдь не являются интеллектуальными созданиями, и тем не менее, они демонстрируют этот восхитительный танец.
Mais s'ils étaient vraiment intelligents, pourquoi utiliseraient-ils un bâton pour extraire les termites du sol plutôt qu'une pelle?
Но если они такие интеллектуально развитые, почему они используют палку для откапывания термитов, а не лопату?
Un ensemble émergent de technologies qui utilisent des écrans larges avec des calculs intelligents en toile de fond pour rendre l'invisible visible.
Это - целый набор находящихся в развитии технологий, использующих дисплеи крупного размера, оснащенные техникой т.н. интеллектуальных вычислений, которая позволяют увидеть невидимое.
Les élections libres ne déterminent pas le comportement des politiciens, et ne garantissent pas que les plus hautes fonctions seront remplies par des gens de bonne moralité, énergiques et intelligents.
Независимые выборы не определяют поведение политиков и не обязательно дают гарантии того, что порядочные, энергичные и интеллектуальные люди займут высокие посты.
La révolution de l'information et des communications a fait naître le concept de "ville intelligente," qui place ces technologies au coeur des systèmes qui collectent les informations et y répondent :
Революция информации и связи породила идею "интеллектуального города", который использует соответствующие технологии в основе систем, которые собирают и реагируют на информацию:
Très bientôt, les même systèmes que nous utilisons aujourdhui pour amener de la musique, des divertissements et des informations GPS dans nos véhicules vont être utilisés pour créer un réseau de véhicules intelligents.
Очень скоро те же системы, что нынче используются для интеграции музыки, развлечений и данных GPS в наших автомобилях, будут использоваться для создания интеллектуальной автомобильной сети.
Pendant des dizaines et des centaines de milliers d'années nous avons évolué pour trouver certaines choses stimulantes et en tant qu'êtres intelligents et civilisés nous sommes énormément stimulés par la résolution des problèmes et l'apprentissage.
Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert