Exemplos de uso de "juifs" em francês
Donc j'ai passé du temps avec des Chrétiens évangéliques, des Juifs hassidiques et les Amish.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Des chrétiens évangéliques les ont rejoints, des Juifs aussi.
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации,
En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают.
Ses parents étaient juifs, Russes, et surtout très pauvres.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Au bout du compte, on dénombre davantage de logements juifs.
В итоге появляется больше еврейских поселений.
et les juifs combattraient pour dominer le monde, "pour préparer l'avènement de l'antéchrist à Jérusalem ".
и иудеи ведут борьбу за мировое главенство "для того, чтобы подговить в Иерусалиме трон для Антихриста".
Certes il existe des extrémistes chrétiens, juifs, bouddhistes ou hindous.
Конечно, существуют христианские экстремисты, и еврейские, и буддийские, и индуистские.
Le taux de fécondité des juifs ultra-orthodoxes d'Israël est exceptionnellement élevé, avec en moyenne six naissances par femme en âge de procréer.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
ni des inégalités grandissantes qui séparent les citoyens israéliens arabes de leurs homologues juifs.
или о растущем неравенстве, которое отделяет арабских граждан Израиля от их еврейских сограждан.
L'opinion publique occidentale n'a que répugnance à l'égard des insultes constantes en direction d'Israël, des juifs et de l'Occident en général.
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
les juifs tiraient réellement les ficelles de la finance mondiale.
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Franz Joseph Ier a défendu ses sujets Juifs lorsqu'ils étaient menacés par les antisémites allemands.
Франц Иосиф I защитил своих еврейских подданных, когда над ними нависла угроза немецких антисемитов.
Revenons à cette idée, de Juifs, Chrétiens et Musulmans, - ces traditions de nos jours si souvent en confrontation - travaillant ensemble à créer un document qui nous l'espérons sera signé par un millier, au moins, des plus importants meneurs religieux de toutes les traditions du monde.
Параллельная идея состоит в том, что иудеи, христиане и мусульмане - представители находящихся в слишком уж частом противостоянии религий, - могли бы совместно разработать документ, который, как нам хочется надеяться, будет подписан со стороны как минимум одной тысячи религиозных лидеров от всех религий мира.
Les Juifs "n'étaient plus ses ennemis, a-t-il déclaré ;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Dans le nord du pays, une milice syrienne, dirigée par Fawzi al-Kaoukji, attaqua des villages juifs.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie