Sentence examples of "lesquelles" in French

<>
Translations: all2211 который1872 какой138 other translations201
Commençons par les raisons pour lesquelles l'euro doit chuter. Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
Deux citations avec lesquelles je voudrais plus ou moins finir. Две цитаты, чтобы более менее закруглиться.
Il existe différentes raisons pour lesquelles l'Asie est différente : Существует множество причин того, почему Азия отличается от других континентов:
C'est le genre de salles dans lesquelles Mozart a écrit. В подобных помещениях писал музыку Моцарт.
Il y a trois raisons pour lesquelles c'est le cas. Есть три причины, почему это тот самый случай.
Nos chaînes globales d'approvisionnement, lesquelles nous livrent nos marques favorites. та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi. Ходят слухи, что она нашла новую работу.
Telles sont les questions sur lesquelles les gouvernements doivent désormais s'entendre. И именно по этим моментам необходимо достичь окончательной согласованности.
Permettez-moi d'évoquer trois raisons pour lesquelles c'est beaucoup trop simple. Позвольте я назову три причины, почему этот прогноз слишком прост.
Et voila plusieurs bonnes raisons pour lesquelles nous nous préoccupons de nos carrières. Это самая главная причина того, почему мы так сильно озабочены карьерой.
Et puis trois émotions pour lesquelles il n'y a pas de mots anglais : Есть ещё три аспекта, не имеющих эквивалента в английском языке.
"Il ne faut pas tenir compte des choses pour lesquelles on ne peut rien; "То, что непоправимо, пора забыть:
Il existe des raisons compréhensibles pour lesquelles cet idéal n'est pas encore atteint. Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
Je vais parler des raisons pour lesquelles il est souhaitable de vaincre le vieillissement. Я расскажу, почему победа над старением желательна,
Nous étions une vingtaine de personnes, parmi lesquelles Sharon Stone et John Kennedy Jr. Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
Mais c'était précisément l'une des raisons pour lesquelles ils en étaient arrivés là. и что это и есть одна из причин почему они оказались там, где оказались.
Il y a beaucoup d'histoires sur les raisons pour lesquelles on a fait ça. Есть очень много историй о том, почему мы этим занялись.
Il est subventionné, ce qui l'une des raisons pour lesquelles on en utilise beaucoup. Оно было субсидированно - одна из причин избыточного использования его.
Le premier peur est la propre délimitation des frontières sur lesquelles l'on peut construire. Первый страх - это собственно ограничение границ, где можно строить.
Parce que ce sont sept secondes et demie pendant lesquelles vous pouvez faire autre chose. Потому что за эти семь с половиной секунд вы можете сделать что-то другое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.