Beispiele für die Verwendung von "lisez" im Französischen

<>
Ne lisez pas ce livre! Не читайте эту книгу!
Pour vendredi, lisez le chapitre 4. К пятнице прочитайте главу 4.
Si vous lisez ou utilisez Google, vous pouvez trouver environ la moitié de cette somme, mais le double a été engagé, pas encore dépensé mais déjà engagé et prévu pour les prochaines années. Если вы почитаете, если вы погуглите, вы обнаружите, что примерно половина этих денег, а вы видите здесь в 2 раза большую сумму, которая вовлечена в процесс, - та половина еще не истрачена, но является зафиксированной и запланированной на следующие несколько лет.
Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil. Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.
"Vous ne lisez pas ça." "Вы не читаете это."
Lisez la note à la fin de la page. Прочитайте примечание внизу страницы.
Il y a des passages où vous pouvez le lire, et vous réalisez que vous lisez un cahier de Darwin, de la période antérieure à cette épiphanie. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
Ne lisez pas cette phrase. Не читайте это предложение.
Comment envisageriez-vous un investissement si chaque article que vous lisez ne parle que des actions dont les cours sont à la baisse, sans jamais parler de celles qui rapportent des dividendes conséquents ? Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
"Et vous lisez ce site. И вы заходите на этот сайт и читаете всё это.
Ne lisez pas dans cette pièce. Не читайте в этой комнате.
Qu'est-ce que vous lisez ? Что вы читаете?
Lisez sur les lèvres de la Chine Читайте по губам Китая
Vous ne lisez pas la presse à scandale ? Вы не читаете жёлтую прессу?
Je ne sais pas combien vous en lisez. Я не знаю, сколько статей вы читаете.
Et bien les documents vous les lisez, ok? Документы - это то, что мы читаем, так?
Ne leur lisez pas des histoires tous les soirs. Не читайте им каждый вечер сказки.
Vous rassemblez des données, faites des expériences, lisez et écrivez. Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи.
Quand vous lisez cette prière, ça sonne incroyablement égoïste et égocentrique. Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе.
Vous pouvez visionner des annotations vidéo sur ce que vous lisez. Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.