Sentence examples of "locale" in French
Mais ces investissements n'ont rien apporté à l'économie locale.
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
Et c'est une communauté locale qui a décidé de construire ça.
И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
Et le chef américain de la programmation voulait une nouvelle comédie locale arabe.
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия.
Donc même si c'est une entreprise internationale, ils prennent une approche très locale.
Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
Hier aussi, les Mossos (la police locale catalane) a évacué un édifice à Nou Barris.
Итак, вчера члены полиции эвакуировали здание в Ноу Баррис.
Est-ce que quoi que ce soit justifie vraiment ce qu'endure la communauté locale?
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
De toutes façons, aucune unité locale n'a émergé sur la politique et la sécurité.
В любом случае, не возникло никакой региональной общности по вопросам политики и безопасности.
C'est une campagne locale dont 80% des participants sont des femmes, et dont la plupart sont séropositives.
Её основа "люди из народа", 80% которых составляют женщины, в большинстве инфицированных ВИЧ.
Le statut de Jérusalem demeure toujours une question non résolue sur la scène internationale et la scène locale.
Статус Иерусалима остается нерешенным как на внутренней, так и на внешнеполитической арене.
Commencer une guerre avec la superpuissance locale n'aidera pas les nouveaux gouvernements arabes à arranger leurs économies.
Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику.
Et l'association de cela et de l'humidité élevée a eu un effet radical sur la zone locale.
И сочетание воды и повышенной влажности сильно повлияло на окружающую местность.
La vie a besoin d'un monde universel, toutefois, nous croyons en la sécurité d'avoir une identité locale.
Жизнь требует глобального мира, однако мы уверены в безопасности обладания национальной идентичности.
"On y trouve une production locale, parfois artisanale, une mafia s'est formée et organise l'approvisionnement", ajoute l'ancien militaire.
"Там есть свое производство, иногда кустарное, и образовалась мафия, которая организовала поток", - поясняет бывший военный.
Voici une société locale qui s'appelle Vitality, et ils ont créé ce produit pour aider les gens à prendre leurs médicaments à l'heure.
Например, фирма Vitality создала продукт, который помогает людям принимать лекарство вовремя.
En l'absence d'une volonté politique locale et confronté à un projet de paix qui peut nécessiter des années, les USA sont virtuellement impuissants.
При отсутствии воли от политических сил на местах в случае необходимости проведения процесса мирного урегулирования, который может протянуться на годы, США фактически бессильны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert