Sentence examples of "loin de" in French

<>
Translations: all150 далеко от26 other translations124
Une bombe est tombée non loin de ma voiture - assez loin, mais avec un grand bruit. Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный.
Mon propre fils habite en Illinois, non loin de Chicago, avec son épouse et ses deux enfants. Мой сын живет в штате Иллинойс, недалеко от Чикаго, вместе с женой и двумя детьми.
Loin de moi cette idée ! У меня такого и в мыслях не было!
Gardez les enfants loin de l'étang. Держите детей подальше от пруда.
Nous ne sommes pas loin de chez moi. Это место недалеко от моего дома.
Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre. Яблоко от яблони недалеко падает.
Ma maison n'est pas loin de la station. Мой дом недалеко от станции.
Il y a loin de la coupe aux lèvres. Близок локоть, да не укусишь.
Ces efforts ne furent pas vains, loin de là. Эти усилия оказались далеко небесполезными.
Nous sommes encore loin de pouvoir modifier l'être humain. Мы ещё далеки от доработки людей.
Cette logique est loin de faire l'unanimité chez les Israéliens. Не все израильтяне разделяют эту логику.
"Dans certains cas, c'est allé trop loin de manière inappropriée." "В некоторых случаях это зашло неподобающе далеко.
C'est un endroit qui n'est jamais loin de mon esprit. Это город, который никогда меня не оставляет.
Maintenant, nous sommes très loin de cet objectif à l'heure actuelle. Сейчас мы ещё далеки от этой цели.
Elle sera loin de retrouver la puissance de l'ancienne Union soviétique. В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Voilà pourquoi tant de Mexicains se sentent loin, si loin de leur pays. Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко.
Pendant toute cette période, j'étais loin de penser à un projet artistique. Во время этих событий последнее, о чем я думал, был "художественный проект".
Certes, aujourd'hui l'Europe est loin de peser de tout son poids. Да, в настоящее время участие Европы в международных делах не соответствует ее политическому и экономическому могуществу.
Le scénario de la gestion économique piteuse hélas, loin de s'inverser, a empiré. Но модель экономического управления не только не изменилась к лучшему, она только стала еще хуже.
Les défis auxquels le monde est confronté semblent bien loin de leur vie quotidienne. Проблемы мира кажутся далекими от повседневной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.