Beispiele für die Verwendung von "malades" im Französischen

<>
Nous ne sommes pas malades. Мы не больны.
Elles n'étaient pas malades. Они не были больны.
Vous n'êtes pas malades. Вы не больны.
Vous n'étiez pas malades. Вы не были больны.
Nous n'étions pas malades. Мы не были больны.
Ils n'étaient pas malades. Они не были больны.
Ils sont incultes, pauvres et malades. Они невежественны, бедны и больны.
Trop de malades restent sans soins. Слишком много больных не получают лечения.
Le premier vol évacuera les blessés et les malades Первым рейсом будут эвакуированы раненые и больные
Y a-t-il des malades dans votre groupe Есть ли в вашей группе больные
Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades. Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен.
Combien de malades y a-t-il dans votre groupe Сколько больных в вашей группе
Les parents sont souvent au chômage, malades, divorcés, voire même incarcérés. Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades. Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям.
Les malades du VIH/sida sont également exposés à d'autres infections : Больные, страдающие ВИЧ/СПИДом, склонны также и к другим инфекционным заболеваниям:
Il était donc clair que ces oiseaux étaient stressés, malades et traumatisés. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Les malades qui ne sont pas soulagés disent toujours la même phrase: Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу:
Ils sont malades et ils sont donc moins aptes à se défendre contre les moustiques. Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
Alors mon père voyait des patients dont il pensait qu'ils n'étaient pas vraiment malades. Так вот, к моему отцу приходили пациенты, которые, на его взгляд, не были на самом деле больны.
Ceux qui n'auraient pas été recueillis connaîtraient le même sort que les chiens vieux et malades. Тех собак, которые не будут кем - нибудь взяты, ждет судьба старых и больных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.