Sentence examples of "mena" in French with translation "проводить"
Translations:
all377
вести155
проводить147
проводиться16
вестись14
править12
руководить10
доводить3
лидировать3
other translations17
Le président Ronald Reagan lança la dérégulation des organismes d'épargne et de prêts qui mena à la fameuse vague de faillites bancaires qui coûta aux contribuables américains plusieurs centaines de milliards de dollars et contribua à la récession économique de 1991.
Проведенное президентом Рональдом Рейганом дерегулирование ссудо-сберегательных ассоциаций привело к печально известной волне банкротств банков, что стоило американским налогоплательщикам нескольких сот миллиардов долларов и внесло свой вклад в экономическую рецессию 1991 года.
Nous pouvons utiliser notre tradition pour mener le changement.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Des scientifiques ont mené une étude sur les méthodes de motivation.
Учёные провели исследование методов мотивации.
Cette enquête devait incontestablement être menée et les responsables des atrocités inculpés.
Это было расследованием, которое требовалось провести, и те, кто был найден ответственным за преступления, должны были быть преданы суду.
Voici, par exemple, une étude que nous avons menée au rayon presse.
Например, вот исследование, проведённое нами в секции журналов.
Des tonnes d'études ont été menées pour voir si c'était vrai.
Были проведены сотни исследований, чтобы выяснить, правда ли это.
C'est quelque chose sur quoi nous menons des recherches depuis un certain temps.
Мы проводим исследования в этой области.
Ce sont les politiques américaines qui ont mené à l'impopularité de l'Amérique.
А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.
Le milieu de la greffe a mené une campagne pour le don d'organes.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
Les recherches menées alors par de savants historiens laissent peu de place au doute :
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
Dan Barber et Alice Waters mènent avec passion la Révolution Délicieuse de la nourriture verte.
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
Ils savaient que cela allait contre l'éthique de mener un essai ou une expérimentation quelconque.
И они были уверены, что это совершенно неэтично проводить подобного рода эксперименты.
En 1904, le Japon avait déjà mené une campagne unilatérale de huit mois contre la Chine.
К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая.
De même, une campagne menée par Rotary International et plusieurs partenaires a quasiment éradiqué la polio.
Подобным образом, кампании, проведенные "Rotary International" и несколькими партнерами, практически искоренили полиомиелит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert