Beispiele für die Verwendung von "merveilleuses" im Französischen

<>
Et ils font des choses merveilleuses. А ещё, они делают замечательные вещи.
Ou nous faire faire de merveilleuses longues balades à vélo. В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
Au lieu de ça, ils me rendent verte de jalousie de mon collègue de l'IUCN qui a pu aller faire ce voyage au sud des monts sous-marins de Madagascar pour prendre des photos et voir ces merveilleuses créatures des profondeurs. Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы, которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую.
J'ai envie de jeter mon grand filet dans l'océan profond de l'anglais et de voir quelles créatures merveilleuses je peux remonter du fond. Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна.
Ces merveilleuses statues donnent une indication du niveau de l'eau. Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
De la même manière, de nouveaux embellissements dans le code du crochet mènent à de nouvelles créatures merveilleuses dans l'arbre évolutionnaire de la vie crochetée. точно так же небольшие украшения в коде для вязания приводят к новым и чудесным созданиям дерева эволюции вязаной жизни.
Donc voici l'ingéniosité de nos ancêtres, pour inventer cette technologie des plus merveilleuses. И наши предки нашли гениальное решение, изобретя эту замечательную технологию.
Les technologies biologiques et cybernétiques sont bienveillantes pour l'environnement, car elles ouvrent des perspectives merveilleuses, tout en réduisant la pression sur l'énergie et les ressources. Био- и кибертехнологии полезны потому что они предлагают чудесные перспективы развития, при этом,снижая нагрузку на ресурсы и энергию.
Il utilise ses merveilleuses techniques de navigation pour parcourir les océans, à la recherche d'une femelle. Он использует свои замечательные навигационные способности, чтобы фланировать по океанам в поисках пары.
Il s'est avéré que l'univers est rempli de toutes sortes de choses merveilleuses rayonnant dans le spectre de la radio, beaucoup plus intensément que le Soleil. Потому что, оказывается, Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами, испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце.
Nous commençons à voir l'émergence de merveilleuses technologies comme les compteurs d'énergie en temps réel. Мы видим появление замечательных технологий, как счётчики энергии в настоящем времени.
Il avait de hautes bottes en cuir, des jodhpurs, un vieux blouson de cuir, un casque merveilleux et ces merveilleuses lunettes - et, immanquablement, une écharpe blanche qui flottait dans le vent. На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
La campagne SING c'est moi et 3 à 4 merveilleuses personnes qui m'aident et me soutiennent. Участвую в ней, в основном, я и еще три, четыре замечательных человека, которые меня поддерживают.
Remarquez toutes les autres choses compliquées et merveilleuses que nous avons pu créer avec des 0 et des 1. Посмотрите на все те сложные и замечательные вещи, которые мы можем кодировать при помощи лишь единицы и нуля.
Et il a parlé de plein de choses merveilleuses que fait KIPP pour amener à l'université des enfants défavorisés. Ещё он говорил о множестве замечательных вещей, который делает KIPP, таких как помощь в продвижении к высшему образованию детям из бедных районов.
Et vous savez, l'une des choses merveilleuses lorsque l'on est musicien, est que c'est si incroyablement fluide. И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта - невероятная гибкость.
Toute cette complexité, tout jusqu'à ces choses merveilleuses - les cerveaux humains - appartiennent à un univers vieux et froid et compliqué. Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной.
Je suis sûr que dans cette pièce, il y a, au moins, 15 autres merveilleuses histoires de sociétés à but non lucratif faisant un travail extraordinaire. Я уверен, что в этом зале есть где-то 15 других замечательных историй о некоммерческих организациях, занимающихся похвальными делами.
Hier, beaucoup de monde, Nicholas Negroponte et d'autres, ont parlé des choses merveilleuses qui arrivent quand les idées circulent à travers le monde grâce aux nouvelles technologies. Вчера несколько человек, Николас Негропонте и другие, говорили о замечательных вещах которые происходят, когда наши идеи распространяются благодаря новым технологиям по земному шару.
Ces singes qui se tiennent debout évoluaient dans la savane africaine il y a deux millions d'années, et ils ont fabriqué ces merveilleuses haches qui s'adaptent parfaitement à la main. Эти приматы эволюционировали в африканской саванне около двух миллионов лет назад, они делали замечательные ручные топоры, которые идеально ложились в руку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.