Sentence examples of "modernisés" in French

<>
Cette confortable relation fut soi disant dissoute lorsque les cercles traditionnels Sumo ont été modernisés pour donner naissance à l'actuelle AJS. Эти теплые отношения якобы были разорваны, когда были модернизированы традиционные круги сумо, став сегодня JSA.
Par moments, et sous l'influence du gouvernement de l'empire britannique aux Indes, certains secteurs économiques et sociaux furent modernisés au cours de la deuxième moitié du 19ème siècle sous l'influence des politiques de libre échange et de laissez-faire. Непоследовательно, под давлением со стороны Британии экономика и общество Индии были частично модернизированы во второй половине 19-го века путем политики невмешательства и свободной торговли.
Ainsi, je pense que nous devrions moderniser notre présidence tournante actuelle. Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
Et ça c'est aussi modernisé désormais, et cela fait vivre 300 tisseuses. И она тоже уже модернизирована, и предоставляет работу 300 плетельщикам.
Ils s'attendent en fait à bénéficier financièrement du budget afin de pouvoir se moderniser. Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться.
La perspective de moderniser ou seulement de préserver le système de santé s'éloigne d'année en années. Перспективы обновления или хотя бы сохранения системы здравоохранения тают с каждым годом.
Les anciennes institutions, notamment la Chambre des Lords, ont été "modernisées ". Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Toutefois, le rôle du gouvernement doit également être modernisé, en adéquation avec les problèmes spécifiques que pose une économie mondiale interconnectée. В то же время, роль правительства также должна быть модернизирована в соответствии с определенными проблемами, поставленными взаимосвязанной мировой экономикой.
c'en est fini de cette époque où cette vaste région restait assoupie tandis que d'autres se modernisaient. эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась.
La France partage le vaste consensus des alliés sur la nécessité de moderniser les relations transatlantiques et au sein même de l'alliance. Франция разделяет широкое соглашение среди союзников по поводу необходимости обновления трансатлантических взаимоотношений и самого Альянса.
C'est aux Tibétains, autrement dit, qu'il revient de se moderniser. Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
La plupart des pays d'Amérique latine, à part le Brésil et le Chili, sont des monarchies électives, version modernisée de la tradition caudilliste. Большинство стран Латинской Америки, за исключением Бразилии и Чили, являются избираемыми монархиями, модернизированной версией старой традиции лидерства каудильо.
Lorsque le Japon fut menacé par l'impérialisme occidental, poursuit-il, le pays devait s'ouvrir (en 1868) et se moderniser. Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
La plupart des pays sud-asiatiques sont en effet très occupés à moderniser leurs armées. Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы.
Il est donc possible d'espérer que l'Iran puisse changer, se moderniser et s'ouvrir comme ce fut le cas ailleurs en Asie. Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
Plutôt que de faire pousser des villes industrielles à l'emporte-pièce, la Chine doit réadapter et moderniser ses villes existantes. Вместо строительства все большего числа типовых промышленных городов Китаю необходимо переоборудовать и модернизировать имеющиеся города.
En effet, aucun État dirigé par un parti communiste n'est encore parvenu à mettre en oeuvre assez de réformes pour se moderniser avec succès et prospérer. Действительно, ни одному государству, управляемому коммунистической партией, пока еще не удалось реформировать себя в достаточной степени для того, чтобы успешно модернизироваться и развиваться.
Mais lorsque nous avons dû moderniser notre système fiscal, nous n'avons pu trouver nulle part dans le pays l'expertise nécessaire. Но когда нам потребовалось модернизировать нашу систему налогообложения, мы не смогли найти в нашей стране ни одного подходящего специалиста в этой области.
Depuis la dernière transition démocratique de l'Amérique du Sud, commencée dans les années quatre-vingt, les constitutions nationales et les lois électorales se sont peu à peu réformées et modernisées. Учитывая последний демократический переходный период в Латинской Америке, который начался в 1980-ых годах, национальные конституции и избирательные законы постепенно преобразовывались и модернизировались.
Mais aucune somme d'argent de suffira à moderniser le régime kleptocratique de Poutine, qui a déjà dilapidé des milliards de l'argent du pétrole. Однако никакие суммы денег не помогут модернизировать режим путинской клептократии, который уже промотал триллионы нефтеприбыли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.