Beispiele für die Verwendung von "modifier" im Französischen

<>
On peut donc modifier le climat. Это значит, что можно в самом деле изменить климат.
Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget. Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
Naturellement, l'Amérique pourrait aussi modifier les définitions de son propre rôle dans le monde. Конечно, американское определение своей роли в мире может измениться.
Aujourd'hui, la guerre contre le terrorisme permet de modifier cette approche pour créer de nouvelles divisions. Ведущаяся сейчас всемирная борьба с терроризмом позволяет видоизменить этот подход для того, чтобы создать новые разделения.
Modifier l'apparence de cette page Измените внешний вид этой страницы
Nous devons modifier non seulement les mécanismes de fonctionnement de l'ONU, mais également sa composition. Мы должны модифицировать не только рабочие механизмы ООН, но и ее состав.
Modifier un objet pour le rendre utile a un but spécifique, le début de la fabrication d'outils. Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда.
C'est là que nous allons commencer à utiliser ces connaissances dans le but de nous modifier nous-mêmes. Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
Modifier le régime fiscal aidera aussi. Также поможет изменение структуры налогов.
Et puis que le matériel et d'imaginer ce qui en fait l'ensemble ouvert, de sorte que les gens peuvent le modifier, jouer avec, l'améliorer. И теперь возьмите все эти тексты и представьте, что они открыты, так, чтобы люди могли их модифицировать, переставлять местами и улучшать их.
Ou encore, ils partent du principe que tandis que la probabilité de modifier les résultats n'est que d'une sur plusieurs millions, le résultat est si important que même cette infime probabilité suffit à l'emporter sur les maigres inconvénients du vote. Или же они могут считать, что, хотя шанс, что их голос определит результат выборов, всего один из нескольких миллионов, этот результат настолько важен, что даже небольшой вероятности достаточно для того, чтобы перевесить незначительное неудобство, вызванное участием в выборах.
Turing postula que toutes les opérations informatiques et logiques pouvaient être résolues par une simple machine, qu'il appela la machine de Turing universelle, capable de lire et de modifier une séquence linéaire de symboles. Теринг предложил, чтобы все вычисления и логические действия выполнялись простой машиной, которую он назвал Универсальной Машиной Теринга, распознающей и видоизменяющей линейную последовательность символов.
En principe, on pourrait modifier les gènes. В принципе можно изменить гены.
Une telle opposition réformée à droite se concentrera sans doute sur les efforts engagés par la Présidente pour modifier le modèle néo-libéral chilien lorsqu'elle devra traiter les problèmes persistants de pauvreté et d'inégalité du pays. Такая реформированная правая оппозиция правительству Бачелет, возможно, сосредоточит свое внимание на ее попытках модифицировать неолиберальную модель страны в ходе решения хронических проблем бедности и неравенства.
L'évidence leur fait modifier cette hypothèse. Доказательства заставляют их изменить гипотезу.
Notre espoir est que, en tentant de trouver les circuits du cerveau à un niveau d'abstraction qui nous permet de les réparer et les modifier, nous pouvons prendre certains de ces troubles intraitables dont je vous ai parlé plus tôt, dont quasiment aucun n'est guéri, et au 21e siècle en faire un problème du passé. Наша надежда в том, что, найдя отделы мозга в теории, что позволит нам лечить и модифицировать их, мы сможем устранить уже упомянутые расстройства мозга, которые не поддаются лечению, и в 21 веке оставить их в прошлом.
Le conflit fut réglé et Geely dut le modifier. процесс был успешным, Geely пришлось изменить его.
Pour réduire l'inflation, il fallait modifier les perspectives; Для резкого снижения темпов инфляции необходимо было изменить ожидания;
Comment modifier le nom qui apparait à mes correspondants ? Как изменить имя, которое появляется у моих корреспондентов?
Et je peux modifier l'information que j'avais là. и, таким образом, изменить информацию взятую извне.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.