Sentence examples of "morceau" in French with translation "кусочек"
S'il vous plaît, mettez un morceau de sucre dans mon café.
Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau.
Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Chaque morceau de nourriture n'était là que pour sa valeur nutritionnelle.
Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
Celui qui reçoit du concombre, veuillez remarquer que le premier morceau de concombre est parfait.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком.
Voici un système logistique, un morceau de ce que nous sommes en train de construire.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем.
Dans un autre chapitre, il faut prendre en photo un morceau d'écorce et l'étiqueter.
В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край.
Cette fille a eu un fils qui voulait un morceau de beignet parce qu'il avait extrêmement faim.
был сын, который хотел кусочек пирожка, т.к. он был очень голоден.
Vous ne pouvez pas la déplacer, alors vous la frappez avec votre marteau, et vous en cassez un morceau.
Вы не можете это унести, поэтому вы ударяете по нему молотком и отламываете кусочек.
Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend.
Теперь, будучи один "в лифте", маленький кусочек металла может вести себя как ему заблагорассудится.
Non seulement le souhait d'un morceau de beignet s'est réalisé, le souhait de la paix est devenu réalité.
Исполнилось не только желание о кусочке пирожка, но и желание о мире.
Il ramassa un débris qui traînait et découpa un morceau de chair dans sa cuisse, qu'il posa ensuite par terre.
Он взял какой-то осколок и отрезал кусочек плоти от своего бедра и положил его на землю.
Et ce dont j'étais curieuse - car historiquement, la totalité du porc était utiliséé jusqu'au dernier morceau ainsi rien n'était gaspillé.
И что мне было интересно, - потому как исторически вся свинья использовалась до последнего кусочка так, чтобы ничего не пропало.
L'autre est plantée comme ça par les hommes, métaphoriquement, vous le tournez sur le côté et vous avez un morceau de tissu.
Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани.
Lewis Richardson comprit comment faire cela à l'aide d'un réseau de personnes fournissant chacune un morceau du puzzle et en les recombinant.
Льюис Ричардсон понял, как это можно делать с помощью людской клеточной структуры, давая каждому по кусочку и сводя воедино.
L'oncle d'un de mes spectateurs est décédé un jour spécial, et il a choisit de commémorer sa mort avec un morceau de haine.
У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert