Sentence examples of "naturel" in French

<>
charbon, pétrole et gaz naturel. уголь, нефть и газ.
celle de comprendre le monde naturel. понимание мира природы.
Donc à quoi ressemblerait notre rythme naturel ? Так на что же похож наш внутренний ритм?
Chassez le naturel, il revient au galop. Горбатого могила исправит.
Si vous brûlez du gaz naturel, non plus. Если использовать газ - нет.
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses. Казалось, это обычный порядок вещей.
Être seul est très peu naturel chez l'Homme. Одиночество не свойственно природе человека.
Je fus élu "Monsieur Naturel" pendant un certain temps. Некоторое время меня называли "г-н Природа".
Ce sont eux qui représentent ce qui est naturel. Это - то, что мы считали нормальным.
Est-ce naturel, génétique, ou bien est-ce culturel ? Это природа, гены, или это воспитание?
Bien sûr, ce n'est pas naturel pour les multinationales. Но конечно же, это не происходит само собой это не свойственно для транснациональных корпораций.
Et une fois partie, l'environnement naturel reprend rapidement ses droits. а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинает восстанавливаться.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel ; Иран является кровным врагом на арабском Ближнем Востоке;
Le savoir que ces gens possèdent sur l'environnement naturel est incroyable. Знания, которыми обладают эти люди об окружающей их природе - удивительны.
Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques. Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
Le gouvernement a gelé le prix du gaz naturel, malgré l'inflation. Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Car qui veut d'une usine d'engrais qui fait du gaz naturel ? Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
C'est un sentiment de privilège que l'univers naturel ne partage pas. Они воплощают в себе чувство привилегированности, которое чуждо природе.
Et j'ai vraiment commencé à développer une appréciation plus profonde du monde naturel. Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
La métaphore est intéressante, définissant la relation entre l'individu et le monde naturel. Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.