Sentence examples of "nombres naturels" in French

<>
Elles sont construites sur les collines, loin des plages de Rio à l'intérieur des terres, et vous pouvez voir que les maisons sont simplement construites en porte à faux sur les obstacles naturels. Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио, и вы можете увидеть, что стены домов - это природные заграждения.
Et on trouve des exemples liés à cette engouement de foule dans le monde entier - de l'élection d'un président au fameux Wikipedia, et tout le reste entre les deux - de ce que le pouvoir des nombres pourrait réaliser. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
La sécurité de notre ville, ça signifie reconstruire nos défenses naturelles, mettre les gens au travail, restaurer nos systèmes naturels. Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты, предоставление людям работы, восстановление наших природных систем.
si j'avais 20 cadrans ici et que je vous laissais venir et bidouiller ces nombres, presque tous les bidouillages feraient disparaître l'univers. как если бы у меня была здесь панель с 20-ю ручками регулировки и я бы дал кому-нибудь поменять эти значения, практически любые изменения приведут к исчезновению Вселенной.
Il y a donc quelque chose de très intéressant dans les systèmes naturels. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Mais vous savez que vos sens ne sont pas parfaits, et qu'en conséquence là où la balle va atterrir est variable, comme indiqué par ce nuage de rouge, qui représente les nombres entre 0.5 et peut-être 1. Но вы знаете, что ваши чувства не идеальны, следовательно, есть некоторая изменчивость, где он собирается приземлиться, показанная тем красным облаком, представляя числа между 0,5 и возможно 0,1.
Et parce qu'ils sont faits de matériaux naturels, ils sont 100 pour cent biodégradables dans votre propre jardin. И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Premièrement, les nombres que vous ne verrez jamais. Во-первых, масштаб.
Au contraire, parce que nous le mettons sur chaque parcelle de culture ou l'équilibre est déjà rompu par les produits chimiques, ici nous voila avec ces ennemis naturels pour inverser un peu le sens de la roue pour ramener un équilibre plus naturel à la parcelle en reduisant les produits chimiques. Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов.
Cette fois, je vais tenter de mettre des nombres à 3 chiffres au carré. Я попробую возвести в квадрат трехзначные числа.
J'ai tous les ingrédients naturels." Я получил результат всех натуральных ингредиентов".
J'ajoute ensuite tous ces nombres ensemble, et avec un peu de change, j'arriverai à la réponse. Сложив все эти числа вместе я, если мне повезет, получу ответ.
Il existe des matériaux naturels biologiques. Естественный биологический материал.
Nous comptons des nombres. Мы считаем числа.
Mais si nous le savions, c'est que nous venions de passer 10 ans à étudier les tribus, à étudier ces regroupements naturels. Мы знали это потому, что провели предыдущие 10 лет, изучая племена, изучая эти естественно возникающие группы.
Je peux juste diviser des nombres, c'est comme de casser des atomes. Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Ce matériau ne contenait que des signaux naturels. Этот материал содержал только природные сигналы.
Et si on pouvait calculer les schémas de vibration possibles, on devrait pouvoir calculer ces 20 nombres. А если бы мы могли рассчитать разрешенные формы колебаний, мы бы смогли рассчитать и эти 20 значений.
Les religions sont des phénomènes naturels. Религии - естественные феномены.
En bas-ici se trouve l'échelle des temps géologiques, et les nombres y indiquent les millions d'années depuis le présent, donc le zéro ici, ce serait aujourd'hui. Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.