Sentence examples of "obligation" in French
La communauté internationale est astreinte à une obligation juridique vis-à-vis de la Libye.
У международного сообщества есть фундаментальная правовая обязанность по отношению к Ливии.
Le résultat de cette obligation de crédit a été paradoxal.
Результат кредитного побуждения оказался довольно парадоксальным.
Cette obligation nous incombe autant qu'elle incombe à la machine.
Мы несем такую же ответственность, как и компьютер.
Une obligation de réserve sur les flux transfrontaliers en est une.
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них.
La lutte contre la malnutrition ne constitue pas seulement une obligation éthique ;
Борьба с недоеданием - это не только моральный долг;
Que vaut une entrée par effraction face à une obligation non garantie ?
Что такое отмычка по сравнению с необеспеченной акцией?"
Cela ne dégage cependant pas les pays riches de leur obligation d'aider.
Это не освобождает богатые страны от ответственности оказать посильную помощь.
Il pensait que l'Etat avait "l'ardente obligation" de planifier l'économie.
Он верил, что в государстве существует "насущная необходимость" начать экономическое планирование.
Et pourtant, ces entreprises n'ont pratiquement aucune obligation de rendre des comptes.
Таким образом, подотчетность остается на очень низком уровне.
Ce n'est pas seulement mon espoir, mais également une obligation de l'Asie.
Это не только моя надежда, это долг Азии.
Toute obligation de pratique religieuse ne fait que créer une certaine hostilité à l'encontre de la religion.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Une telle obligation imposerait des coûts aux banques universelles en contraignant leur capacité à transférer du capital en interne.
Подобное требование наложит расходы на универсальные банки, сдерживая их способность перемещать капитал внутри группы.
tous ou presque s'accordent à penser qu'il faut gérer cette question et que cette obligation revient au gouvernement.
большинство людей согласны, что с этим надо что-то делать, и что правительство обязано этим заняться.
Nos recherches exploitent cette obligation de cibler spécifiquement les cellules cancéreuses de BRCA1 et BRCA2 avec les inhibiteurs de PARP.
В своем исследовании мы используем эту потребность для того, чтобы воздействовать ингибиторами PARP на раковые клетки с поврежденными генами BRCA1 или BRCA2.
Et je pense que nous sommes capables d'assumer cette obligation, mais seulement si nous y mettons ce que nous pouvons.
И я считаю, что мы справимся с этим вызовом, но только если приложим все усилия.
Hormis ces avantages évidents, l'éducation est également une obligation humanitaire généralement bien acceptée et un Droit de l'homme de compétence internationale.
Если оставить в стороне эти очевидные выгоды, образование к тому же является общепринятым гуманитарным долгом и входит в число прав человека, гарантированных международным мандатом.
Associée à une obligation de capital élevé pour les banques, cela limiterait la probabilité d'un nouvel échec simultané de toutes les formes de crédit.
В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов.
En tant qu'institution publique internationale, le FMI doit viser à la plus grande transparence et satisfaire entièrement à son obligation de rendre des comptes.
МВФ как международное государственное учреждение должен демонстрировать высокие стандарты прозрачности и подотчетности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert