Sentence examples of "périphérie des villes" in French
L'évolution en Chine entrainera certainement la création de rues commerçantes et de centres commerciaux plus petits, avec d'importants centres de distribution en périphérie des villes.
Эволюция Китая, скорее всего, повлечет за собой уменьшение главных улиц и торговых центров и образование больших торговых центров, распределенных вблизи городской черты.
Quel est le véritable bénéfice que nous tirons des centres commerciaux en périphérie des villes si l'on prend en compte l'augmentation de la circulation et la perte d'espaces verts ?
Какова, например, реальная стоимость торговых центров вне города с точки зрения увеличения трафика и исчезновения зеленых насаждений?
J'ai donc proposé que les gouvernements créent des zones nouvelles de réforme assez grande pour contenir des villes et leur donne un nom:
Я предложил, чтобы правительства создавали области со специальным статусом, достаточно большие, чтобы вместить город, и назвал их:
Donc si l'on veut construire des villes pour un autre milliard de personnes, les points ressembleraient à ça.
И если бы мы хотели построить города для ещё одного миллиарда людей, были бы ещё точки подобные этой.
Ils auront des villes sans énergie et sans nourriture.
Они останутся с городами без энергии и без пищи.
En particulier si nous avons des villes qui sont diversifiées et durables, et qu'elles peuvent faire vivre des gens de différents groupes ethniques et de différents revenus.
особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
Beaucoup - la plupart de mes poèmes en effet sont vraiment des poèmes des villes.
Многие - большинство моих стихов - городские стихи.
Mais le plus étonnant au sujet des villes est qu'elles valent beaucoup plus qu'elles ne coûtent à construire.
Удивительное состоит в том, что ценность городов намного больше стоимости их строительства.
Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps, et en plus avec un budget de pays du tiers-monde.
Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
Si nous arrivons à changer cette dynamique, avant tout en créant des villes plus denses et plus vivables.
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
Et ce n'est pas surprenant, vue la croissance de la population humaine plus de la moitié de l'humanité vit désormais dans des villes- Et parmi ce groupe, 90% de la croissance humaine se trouve dans les villes.
И неудивительно, что при неуклонном росте народонаселения - больше половины людей живёт сейчас в городах, при этом, девять десятых роста населения приходится на города -
Au-delà des villes, toute cette détection et cet actionnement entre dans nos objets quotidiens.
Помимо городов это очувствление и исполнение проникают в предметы нашего ежедневного пользования.
Et parfois les plantes ont du mal à se déplacer parce qu'il peut y avoir des villes et d'autres choses encore en travers de leur chemin.
И иногда растениям довольно трудно переселиться, потому что на их пути могут оказаться города или другие препятствия.
Des villes qui aideront à créer de endroits où accueillir les centaines de millions, voire les milliards de personnes qui vont migrer dans les villes au cours du siècle qui vient.
Городах, которые смогут помочь создать места для многих сотен миллионов, возможно миллиардов людей, которые переедут в города в следующем веке.
Premièrement, c'est une vitrine pour nos réalisateurs arabes et leurs voix dans une des villes les plus cosmopolites du monde, New York City.
Прежде всего, у нас есть возможность показать наших арабских режиссёров и дать им возможность проявить себя в одном из самых многонациональных городов мира, Нью-Йорке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert