Sentence examples of "par" in French with translation "с помощью"
Translations:
all19929
по2260
за1723
из1466
через305
с помощью198
путем113
изо7
other translations13857
Nous devons développer une nouvelle manière de gérer la planète, collectivement, par la sagesse collective.
Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума.
Vous savez tout sur l'imagerie par ultrasons.
Вы все знаете о получении изображений с помощью рентгенографии, как томография ультразвука.
En se dégelant, il est transformé en méthane par des microbes.
который при таянии превращается в метан с помощью микробов.
On a appris à Koko à communiquer par langue des signes.
Коко обучили общаться с помощью языка жестов.
Un attaquant inconnu peut également être dissuadé par des mesures de cyber-sécurité.
Неизвестные злоумышленники также могут быть сдержаны с помощью кибер-безопасности.
Et nous servons 60 couverts deux fois par jour avec ce four solaire.
И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи.
Voici la première tentative de réponse de rééquilibrage par la queue, avec un robot.
Мы впервые попробуем выравнивание в воздухе с помощью хвоста на роботе.
Nous avons littéralement créé une marionnette numérique pouvant être contrôlée par le visage de Brad.
Вообщем, фактически мы создали цифровую марионетку, которой Брэд Пит мог управлять с помощью своего лица.
Nous devons développer une nouvelle manière de gérer la planète, collectivement, par la sagesse collective.
Необходимо разработать новый способ управления планетой, коллегиальный, с помощью коллективного разума.
Les élections régionales sont régulièrement manipulées, souvent par l'exclusion des candidats de l'opposition.
Региональными выборами регулярно манипулируют, часто с помощью дисквалификации ведущих оппозиционных кандидатов.
Cette frayeur pourrait être renforcée par une politique de fait permettant de dégonfler la dette.
Фактическая политика сокращения долга с помощью инфляции может усилить данные опасения.
Il n'est pas judicieux de nier cette réalité par le biais d'un moratoire.
Отрицание этого результата с помощью моратория явно не является абсолютным добром.
Une infection comme le coronavirus est actuellement contrée par un vaccin conçu pour la bloquer.
Таким инфекциям, как коронавирус, в настоящее время противостоят с помощью вакцин, разработанных таким образом, чтобы блокировать их.
Les capacités de production nouvelles et viables doivent être encouragées par des politiques de développement additionnelles.
Кроме того, новые и потенциально жизнеспособные производственные мощности должны быть созданы с помощью поддерживающей экономическое развитие политики.
Les gens sont motivés par des émotions, mais des gens différents trouvent motivantes des choses différentes.
Людей можно заинтересовать с помощью эмоций, но для разных людей важны разные вещи.
Et simplement par l'information tactile, Il parvient à traverser ce genre de terrain avec succès.
И всего лишь с помощью тактильной информации он успешно пересекает такие типы ландшафта.
En Afrique du Nord, deux partis islamistes ont pleinement accédé au pouvoir par des élections démocratiques :
В Северной Африке две исламистские партии получили полную власть с помощью демократических выборов:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert