Sentence examples of "payer en argent liquide" in French
Et il est encore possible que les principaux dirigeants s'en tirent avec un confortable magot en argent liquide alors que les employés ont vu s'effondrer leur fond de pension.
Более того, еще неизвестно, что произойдет в дальнейшем и не случится ли так, что менеджеры высшего звена Энрона выйдут из сложившейся ситуации с кучей денег в карманах, в то время как работники компании потеряют свои пенсионные фонды.
C'est-à-dire dire à payer en opium des biens chinois.
Это означало платить опиумом за китайские товары.
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche.
В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там,
Quand j'étais enfant, mon grand-père m'a offert sa petite montre de poche en argent.
Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка дал мне свои маленькие серебряные карманные часы.
Quand les investisseurs décident de s'impliquer dans ces conditions, ils peuvent récupérer leur retour en argent ou décider à l'avance d'en faire don à une association.
Инвесторы, которые решаются сделать вложения в соответствии с этими условиями, могут или получить позже их долю в виде наличных, или они могут заранее решить вложить ее снова на некоммерческих началах.
Ils cherchent comment, au cours de la prochaine décennie, ils pourront passer à un système permettant aux conducteurs de payer en fonction du nombre de miles parcourus.
Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
Combien doit-il payer en plus afin de retrouver un accès ultérieur aux marchés de la dette ?
Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
Le prix à payer en est une économie sclérosée et une moindre croissance.
Цена, которую платят их страны - это более склеротичная и медленно растущая экономика.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent.
Ценность хорошего воспитания не измерить деньгами.
Par exemple, certains pays producteurs de pétrole demandent à leurs clients de payer en euros, mais cela ne veut pas dire que le prix est en euros.
Например, некоторые нефтедобывающие страны просят своих клиентов платить в евро, но это не означает, что цена на их нефть установлена в евро.
J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
Я слышал, что оборотней можно убить, стреляя серебряными пулями.
sur l'environnement dans lequel nous voulons vivre, sur le rôle de la biodiversité, sur notre tolérance face aux risques encourus, sur le prix que nous sommes prêts à payer en matière de régulation.
какая окружающая среда нам нужна, какова роль биологической вариантности, наша толерантность к риску, и цена, которую мы готовы заплатить за регулирование.
La célèbre loi de monétisation des avantages sociaux, qui transforme en argent les allocations en nature, est un exemple typique.
Печально известный закон о монетизации социальных льгот, который заменяет различные льготы на денежные компенсации, - типичный тому пример.
Les investisseurs qui considéraient Greenspan comme une garantie à leur égard n'hésitent pas à le payer en millions de dollars pour donner des conférences.
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert