Sentence examples of "payer" in French with translation "оплачивать"
Translations:
all876
платить321
заплатить170
оплачивать79
оплатить31
расплачиваться31
выплачивать30
поплатиться9
вознаграждать4
выплачиваться3
уплачивать2
платиться1
other translations195
Je devais retrouver un travail à temps plein pour payer les factures.
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
Toutefois, le prix à payer pour cette pusillanimité politique se paie en sang.
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови.
Et les multinationales leur donnent des machines qu'ils ne peuvent pas payer.
Международные корпорации обеспечивают их оборудованием, которое они не могут оплатить.
Mais elles s'étaient battues pour nourrir leurs enfants et payer le loyer.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру.
Ce déni est, semble-t-il, le prix à payer pour réussir toute suppression.
Фактически, предполагается, что последнее является ценой, оплачиваемой за успешность предпринимаемых действий.
Puis-je l'emmener à un hôpital, pourrais-je payer pour qu'elle ait un médecin?
Мог бы я доставить ее в больницу или оплатить врача?
Les élèves travaillent à temps partiel, et ça leur donne la possibilité de payer leurs études.
Студенты подрабатывают, и это даёт им возможность самим оплачивать учёбу.
Apportez-nous une meule que nous puissions moudre notre farine, ensuite nous pourrons payer le reste nous-mêmes."
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить."
Le travail leur paie un salaire, le salaire leur permet de payer pour la voiture au fil du temps.
На работе они получают зарплату, которая позволяет им с течением времени оплатить машину.
Car ma mère était une mère célibataire, qui ne pouvait pas se permettre de payer des frais de scolarité.
Так как моя мать была одинокой мамой, и не могла себе позволить оплачивать школьные таксы.
Les pays émergents sont aussi tout à fait justifiés dans leur refus de contribuer à payer pour atténuer le changement climatique.
Развивающийся мир имеет также серьезные и справедливые возражения против того, чтобы оплачивать меры, которые принимаются для смягчения воздействия изменения климата.
Le rêve d'une meilleure vie, d'un emploi, pour être capable de payer l'école, ou pour mieux nourrir sa famille.
Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду.
Les prix élevés des maisons provoquent déjà des tensions importantes chez de nombreuses familles qui luttent pour payer les mensualités de leur emprunt.
Высокие цены на недвижимость уже оказывают большое давление на многие семьи, которые делают все, чтобы оплатить свои ипотечные кредиты.
Nous avons des intuitions très forte sur toutes sortes de choses - notre propre capacité, comment marche l'économie, comment nous devrions payer les enseignants.
У нас есть очень сильная интуиция про всё на свете - про собственные способности, про то, как работает экономика, как следует оплачивать труд школьного учителя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert