Sentence examples of "peinture" in French with translation "картина"
Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ?
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника?
Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre.
Картина "Доктор" стала очень известной.
Et quelque chose dans la peinture que je n'ai jamais vu faire.
И то, что изображено на картине я нигде не встречал.
Le film est une peinture déchirante de la vie dans un taudis urbain.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах.
Cette peinture s'appelle "Allégorie de la chasteté", mais la pureté ne se résume pas à supprimer la sexualité féminine.
Эта картина называется "Аллегория Целомудрия", но чистота - это не только подавление женской сексуальности.
quelle est la réponse émotionnelle qu'ils ont au produit, à l'histoire, à la peinture - peu importe ce que c'est.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было.
Mais il est très intéressant de voir que des études ont montré que les tourbillons de cette peinture obéissent à un modèle statistique des turbulences.
Но я нахожу очень интересным то, что были проведены исследования, которые доказали, что вот эти вихревые образы на этой картине повторяют статистическую модель турбулентных потоков.
Et là encore, il a dit, "Cette peinture de moi avec mon fils Jeremiah me montre comme l'homme qui réussit et que j'ai le sentiment d'être."
И он неоднократно говорил, "На этой картине, где я со своим сыном Джеремаей, я изображен как успешный человек и я таким себя и чувствую".
L'une de mes préférés c'était cette peinture de la Floride que j'ai faite en 2000 après les élections où l'on voit les résultats de l'élection rouler dans l'eau.
Одной из моих любимых была эта картина Флориды после выборов 2000 года, где я изобразила результаты выборов, вращающиеся в воде.
Je suis un représentant de la culture d'hier, j'ai grandi avec l'exemple des peintres qui vivaient dans la pauvreté et mouraient dans la pauvreté et qui refusaient l'argent justement pour la peinture.
Я человек культуры вчерашнего дня, вырос на примерах художников, которые жили в нищете и умирали в нищете, отказывались от денег ради рисования картин.
Et ces gars peignent des peintures immenses, et elles sont très belles.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
En janvier, j'ai vu une exposition de peintures de Fernando Botero à la bibliothèque de Berkeley.
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли.
Et il donne ce coup de pousse en exploitant des forces naturelles, comme dans sa série où il a utilisé la pluie pour faire des peintures.
Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert