Sentence examples of "petites" in French
Translations:
all2022
маленький946
небольшой558
малый305
малышка3
маловатый1
мелочный1
other translations208
Parce les grandes soeurs sont toujours censées soutenir leurs petites soeurs.
Потому что старшие сестры всегда должны помогать младшим сестрам.
Vous savez, si vous rendez visite à des amis dans la banlieue de Delhi, dans les petites rues vous trouverez un type avec une carriole qui aura l'air de sortir tout droit du XVIème siècle brandissant un fer chauffé au charbon qui pourrait bien avoir été inventé au XVIIIème siècle.
Поезжайте к друзьям в любой пригород Дели, и на боковой улочке вы встретите парня с тележкой конструкции 16-го века, размахивающего паровым утюгом на угле, будто прямо из 18-го века.
Tel est l'équivalent scientifique de l'art pour l'amour de l'art, mais il est bien plus dangereux de demander des recommandations politiques sur une question technique obscure et complexe à des groupes de citoyens non experts (recrutés sur petites annonces dans les journaux).
Это представляет собой научный эквивалент искусства ради искусства, однако получение рекомендаций для разработки государственной политики по сложным и малопонятным техническим вопросам со стороны групп граждан, не являющихся специалистами в данной области, пришедших на дискуссии по объявлениям в газетах, гораздо опаснее.
Il est aussi impératif d'assurer des politiques d'offre en faveur des petites et moyennes entreprises et des industries de service qui répondent à la demande intérieure pour assurer une croissance plus inclusive et durable.
Политика стимулирования предложения, поддерживающая мелкие и средние предприятия отрасли сферы услуг, накапливающие внутренний спрос, также имеет важнейшее значение для обеспечения более широкого и устойчивого экономического роста.
Les femmes et les petites filles sont particulièrement vulnérables, tant en raison de leur appartenance sexuelle que de leur appartenance ethnique.
Женщины и девочки особенно страдают (благодаря своему полу и этнической принадлежности) от ужасной практики, целью которой является продемонстрировать силу армии и наказать тех, кто выступает против нее.
Dans les années 1950 et 1960, quand j'étais petite, les petites filles étaient censées être aimables, sérieuses belles, douces, et tendres.
В те годы, когда я росла - в 50-60-е, девочкам полагалось быть добрыми, рассудительными, хорошенькими, нежными и ласковыми.
Je suis le fruit d'occasions, de rares occasions datant des années 1950 et 1960, que les petites filles n'obtenaient pas.
Я такая, какая я есть, благодаря возможностям, редким в 50-е, 60-е, которых не было у других девочек.
Et nous avons passé ce temps à concevoir des prototypes interactifs pour des logiciels et les avons testés avec des petites filles.
Все это время мы пытались разработать интерактивные прототипы компьютерных программ, и девочки тестировали их для нас.
Est-ce parce que l'enseignement est trop verbal, et que les petites filles sont plus douées dans ce domaine que les petits garçons ?
А не потому ли это, что в начальной школе больше всего предметов задействуют вербальный навык, и девочкам это удаётся лучше, чем мальчикам.
J'aimerais vous faire entendre quelques voix de petites filles tirées des deux ans et demi de recherches effectuées - en fait certaines voix sont plus récentes.
Мне бы хотелось, чтобы мы с вами послушали несколько девочек, с которыми мы записали интервью во время нашего исследования, кстати, несколько интервью были сделаны после его окончания.
La population birmane a droit à la sécurité et les réfugiées, femmes et petites filles, qui ont été victimes de la violence sexiste ont besoin de la solidarité et de l'aide du monde extérieur.
Все жители Бирмы заслуживают безопасность, а девочкам и женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, необходима солидарность и поддержка всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert