Sentence examples of "phrase" in French with translation "фраза"

<>
C'est une phrase évidente. Это очевидная фраза.
Voici une phrase d'ouverture du roman "Lolita". Вот первая фраза из романа "Лолита".
J'espère que personne ne te dira cette phrase. Надеюсь, никто тебе эту фразу не скажет.
Personne n'a le droit de traduire cette phrase. Никто не имеет права переводить эту фразу.
Il manque un point à la fin de la phrase. В конце фразы не хватает точки.
Veuillez proposer une phrase à traduire dans d'autres langues. Пожалуйста, предложите фразу для перевода на другие языки.
"À la NASA, ils ont cette phrase qui leur plaît: Одна из любимых фраз в НАСА:
En plus, briser le plafond de verre est une phrase épouvantable. Есть еще одна ужасная фраза "разрушение стеклянного потолка".
Dans l'imagination collective, cette idée s'exprimait par la phrase suivante : В общественном воображении эта идея выразилась в следующей фразе:
Les malades qui ne sont pas soulagés disent toujours la même phrase: Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу:
Probablement il est en train de penser une phrase en français très difficile. По-видимому, он сейчас обдумывает какую-то очень сложную фразу на французском.
Je me souviens de la dernière fois où cette phrase a été prononcée : Я помню, когда в последний раз была использована эта фраза:
Nous ne pouvons pas nous arrêter de vouloir compléter la phrase et remplir les blancs. Мы не можем устоять перед желанием дополнить фразу, сказать несказанное.
Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil. Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.
Pour le monde en développement, cependant, une autre dimension est donnée à la phrase "jouer selon les règles ". Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам".
Il existe un thème commun, exprimé par le mouvement OWS, et qui se résume en une phrase simple : Существует некоторая общая тема, выраженная в движении "Захвати Уолл-стрит", которую можно выразить в простой фразе:
"Et mes mots avaient aussi souvent une emphase particulière qui ne se collait pas assez bien dans une phrase. "И мои слова часто имели определённое ударение, которое плохо вписывалось в обычную фразу.
Il a même employé cette phrase lors de son ultime discours sur l'état de l'Union en 2008, en déclarant : Он даже использовал данную фразу в своём последнем докладе Конгрессу о положении в стране в 2008 г., сказав, что:
Dans la plupart des musiques, nous considérons le "un" comme le premier battement d'une mesure, le commencement d'une phrase musicale. В музыке, мы в основном считаем "один" как сильную долю, начало любой музыкальной фразы.
La phrase la plus citée de King veut que "les institutions bancaires mondiales sont mondiales dans la vie, mais nationales dans la mort." Наиболее цитируемая фраза Кинга о том, что "глобальные банковские организации глобальны по жизни, но национальны в смерти".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.