Sentence examples of "physiques" in French

<>
Ceci est construit par des changements physiques. Это сконструировано физическим изменением.
il capture beaucoup de phénomènes physiques, oui. Да, с точки зрения физики, конечно.
Les attaques physiques à leur encontre sont rares. Случаи физического нападения на них редки.
Ce sont les grands défis des sciences physiques. Эти важные вопросы стоят перед физикой, и
Je parle de différences physiques tangibles, essentielles et mesurables. Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях.
Et c'est exactement ce que vous voulez obtenir en sciences physiques: Для физики это - как раз то, что нужно:
nous sommes tous des êtres physiques fragiles et mortels. Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо.
Ils ont comme leurs propres lois physiques, et ils fourmillent, égarés, comme en train d'explorer le monde de la vie. Словно обладая собственной физикой, они дико роятся вокруг, как будто исследуя мир жизни.
Et il est créé dans le cerveau par des changements physiques. И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
En outre, les sciences physiques proposent de nouvelles manières d'aborder l'impact du changement climatique sur les ressources en eau et en nourriture de l'Afrique. Тем временем физика предлагает новые способы подумать о воздействии изменения климата на пищевые ресурсы и водоснабжение Африки.
Les changements physiques ne signifient pas que la puberté est imminente Физические изменения не означают, что половое созревание близко
Ils ont développé les sciences physiques et la biologie ainsi que toutes sortes d'instruments (tels que les satellites qui transmettent des détails précis des systèmes de la Terre.) Для совершенствования наших знаний они применяют лучшие достижения физики, биологии и новейшее оборудование (например, спутники, позволяющие собирать подробные данные о различных системах Земли).
Je vais essayer de faire des exercices physiques tous les jours. Буду стараться каждый день делать физические упражнения.
Toutes les théories physiques que nous avons aujourd'hui expliquent correctement ce que l'on appelle la "matière normale", le truc dont nous sommes fait, et ça représente 4% de l'univers. Все теории в физике на сегодняшний день правильно объясняют то, что называется нормальной материей, то, из чего мы все сделаны, - и это четыре процента Вселенной.
Cette ascension peut arriver, même face à des défis physiques extrêmes. Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
Nous avons découvert que nous pouvions obtenir une série d'équations plus simples pour les interactions physiques fondamentales en supposant que ce que nous percevons généralement comme un espace vide est en fait un milieu. Мы обнаружили, что мы можем получить намного более простой набор фундаментальных уравнений физики, предположив, что то, что мы обычно воспринимаем как пустое пространство, в действительности является средой.
Mais les incidences mentales sont aussi sérieuses que les incidences physiques. В то же время, то, что происходит психически, так же важно, как и то, что происходит физически.
Hier, l'Institut National du Cancer a annoncé un nouveau programme intitulé "les sciences physiques et l'oncologie", dans lequel des physiciens, des mathématiciens vont réfléchir sur le cancer alors qu'ils ne l'ont pas fait auparavant. Вчера, Национальный Институт Рака объявил новую программу, называемую физика и онкология, где физики, математики собраны для работы над раком, люди, которые ранее в это не были вовлечены.
A quoi bon supprimer les frontières physiques si les citoyens demeurent divisés ? Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами?
Les critiques de l'économie expérimentale s'inquiètent du fait que les sujets apportent aux contextes expérimentaux des modes de pensée déterminés à l'extérieur de l'expérience, et qu'ainsi les expériences et les inférences ne sont pas aussi détachées et claires que dans les sciences physiques. Критики экспериментальной экономики беспокоятся о том, что участники исследований привнесут в экспериментальные ситуации способы мышления, установленные вне эксперимента, и что таким образом эксперименты будут не такими чистыми, а выводы будут не настолько четко очерченными, как в физике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.