Sentence examples of "physiques" in French

<>
Mais rappelez-vous, les ordinateurs sont aussi physiques. Но помните, компьютеры еще и материальны.
Juste des matériaux physiques - nos PCs, nous les partageons ensemble. Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Le Brésil est un pays aux ressources humaines et physiques extraordinaires. Бразилия - это страна с огромными человеческими и материальными ресурсами.
Et ça ne va pas toujours se passer dans des espaces physiques. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Les dommages physiques engendrés par ce type de travail sont parfois irréversibles. Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Tout cela accompagné d'une dilapidation des richesses physiques de la nation qui défiait l'imagination. Сопровождаемые расточением национального богатства, все это не добавляло доверия.
Les mâles sont très sérieux à propos de la hiérarchie, car ça évite les affrontements physiques. Кобыли очень серьезны по отношению к йерархии, так-как она предотвращяет драки.
Nous avions besoin de cernes, de capitons, de rides ainsi que de nombreuses autres caractéristiques physiques. Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
Et il est bien plus facile de prélever l'impôt auprès de personnes physiques qu'auprès des multinationales. Кроме того, гораздо легче собирать налоги с граждан и акционеров-резидентов, чем с транснациональных корпораций.
La plupart d'entre nous se rapetissent face aux poisons psycho-sociaux et physiques, aux toxines de notre monde. Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира.
Afin de gérer la demande exorbitante pour les actifs financiers et physiques, les dirigeants chinois doivent aborder ses causes profondes : Для управления непомерным спросом на финансовые и материальные активы китайские лидеры должны решить его изначальную причину:
Ces dernières années, le corps médical s'est familiarisé avec les traitements physiques conçus pour remédier aux problèmes psychologiques et sociaux. В последние десятилетия врачи уже привыкли оказывать свою помощь при решении психологических и социальных проблем.
Nous explorons les limites de ce que nous pourrions faire pour rendre le monde meilleur avec des technologies physiques en accès libre. Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования.
Ce sont des neurones miroirs, comme il existe des neurones pour les actes, il y a des neurones pour les contacts physiques. А именно, имеются зеркальные нейроны но наряду с зеркальными нейронами для действий, есть зеркальные нейроны для прикосновения.
Le Grand collisionneur de hadrons, l'accélérateur de particules physiques, qui va étre mis en marche avant la fin de cette année. Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года.
Les membres d'une famille peuvent partager plusieurs caractéristiques physiques, comme la taille, le teint de la peau ou la couleur des cheveux. Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос.
Le langage de l'authenticité en est arrivé à ressembler à un moyen naturel de décrire nos aspirations, nos pathologies psychiques et même nos transformations physiques. Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций.
Pourtant, si les maladies mentales sont bien des pathologies, avec des molécules coupables et des anomalies anatomiques, elles présentent aussi des différences importantes avec les maladies "physiques ". Можно сказать, что они являются как "медицинскими" психическими заболеваниями, так и социальными.
Vous utilisiez une interface d'écran pour entrer les informations, telles que la quantité de calories que vous aviez avalé ce jour-là, combien d'exercices physiques vous aviez effectué. Вы используете экранный интерфейс для ввода информации, например, о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили.
De nombreux observateurs soulignent les importantes différences physiques et militaires entre la Libye et la Syrie qui rendraient problématiques des zones de non-vol ou de non-circulation en Syrie. Многие наблюдатели подчеркивают важные природные и военные различия между Сирией и Ливией, которые сделали бы сирийскую зону запрета полетов и передвижения проблематичной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.