Exemplos de uso de "planifie" em francês
Traduções:
todos77
планировать39
запланировать12
спланировать11
планироваться6
плановый5
спланироваться4
Et alors ce robot planifie ce que nous appelons une trajectoire de décrochage minimum.
Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
On ne planifie pas une réunion de huit heures avec Outlook.
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Eh bien, je planifie ma route afin de profiter des vents et des courants pendant mon sommeil.
Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Il n'y a bien sûr aucune raison de renouer avec les idéaux du socialisme et de l'économie planifiée.
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
Qu'avez-vous planifié pour votre présentation à Costa Rica?
Что вы запланировали к выступлению в Коста-Рике?
Vous devez planifier à l'avance pour arriver au sommet.
Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
En revanche, en l'absence de mesures complémentaires, une dépréciation - qu'elle soit planifiée ou qu'elle suive le marché - ne ferait qu'empirer les choses.
Однако в отсутствие дополнительных действий девальвация - плановая или запущенная рынком - лишь ухудшит ситуацию.
Il est indispensable que ces investissements soient planifiés et leur mise en oeuvre prend des années.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
Car nous n'avons pas beaucoup de temps pour planifier.
и наконец, у нас недостаточно времени для планирования
Alors je crois que cette rencontre a été planifiée, et le thème était "Depuis Était à Encore".
Как я понимаю, эта встреча была запланирована, и ее девиз - "От Было к Все еще есть".
L'idée fondamentale est que vous voulez planifier vos mouvements pour minimiser les conséquences négatives du bruit.
Основная идея - спланировать свои движения так, чтобы минимизировать негативные последствия шума.
Le type de gouvernement centralisé hérité de l'ancienne économie planifiée, avec des plans de croissance lourds, peuvent en effet causer des fluctuations, et a contribué de manière significative à l'instabilité du début des années 80.
Действительно, центральное правительство, унаследованное от старой плановой экономики с её растянутыми планами экономического роста, вызывает колебания и в значительной степени содействовало нестабильности в начале 1980-х гг.
Il est donc clair qu'une économie de marché est meilleure qu'une économie planifiée, que le commerce international est meilleur que l'autarcie.
Следовательно, мы знаем, что рынки работают лучше, чем централизованное планирование, и что внешняя торговля лучше, чем самоизоляция.
Donc, à ce moment-là je planifiais une virée en moto.
В то время я планировал отправиться в поездку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie