Sentence examples of "plongé" in French with translation "погружаться"

<>
Je suis plongé dans le doute. Я погружён в сомнения.
J'ai plongé dans l'eau. Я погрузился в воду.
Obama a plongé dans la guerre de la drogue mexicaine dès le début de son mandat, et est maintenant confronté à des dangers à peine évoqués à Washington, excepté dans les câbles venant du Mexique. Обама погрузился в войну с наркотиками в Мексике в начале работы своей администрации, и сейчас он сталкивается с опасностями, которые едва затрагиваются в Вашингтоне, за исключением каблограмм из Мексики.
Dans la partie nord de la Nouvelle-Zélande, j'ai plongé dans l'eau bleue, où l'eau est un peu plus chaude, et photographié des animaux comme cette raie géante qui nageait dans un canyon sous-marin. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
Le régime théocratique iranien, plongé dans une lutte critique pour sa survie contre celui qu'elle considère comme l'allié impie d'Israël, le "Grand Satan" américain, et contre un monde arabe environnant qui abhorre ses ambitions hégémoniques, n'abandonnera pas facilement son dessein nucléaire. Теократический режим Ирана, погруженный в судьбоносную борьбу за выживание против того, что он называет нечестивым союзом Израиля, американского "Великого сатаны" и окружающего арабского мира, не выносящего его гегемонических устремлений, так просто не откажется от своих ядерных замыслов.
Absolument fascinant, a chaque plongée. Абсолютно изумительно, каждое погружение.
Elle se plongea dans la lecture. Она погрузилась в чтение.
"Nous allons plonger sur l'épave. "Мы погрузимся к обломкам.
C'était une plongée en soirée. Это было вечернее погружение.
"Ne me plonge pas dans la mer "Не погружайся в море
Je vais vous emmener en plongée profonde. Я возьму вас с собой в глубоководное погружение.
Sinon, la région plongera dans une crise aiguë. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
Vous pouvez voir des requins à chaque plongée. Можно увидеть акул при каждом погружении.
Vous pouvez imaginer faire de la plongée sous-marine ici. Представьте, что здесь погружаются в воду.
La pièce était plongée dans l'obscurité la plus totale. Комната была погружена в полнейшую темноту.
J'ai mené trois expéditions de plongée sous-marine en Antarctique. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
Donc je suis simplement très heureux que la plongée soit terminée. Здесь я очень счастлив, что погружение закончено.
J'ai fait des centaines de plongées dans des sous-marins. Я погружалась в батискафах сотни раз.
Je vous invite à une plongée dans les profondeurs de la mer. Мы погрузимся в глубокие пучины моря.
Ou bien, comme Nancy l'a dit juste avant, vraiment se plonger dedans. Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.