Sentence examples of "présenté" in French

<>
Présenté comme un raciste, il répondait : Когда его обвиняли в расизме, он отвечал:
Bush "s'est présenté comme un conservateur. Буш "считался консерватором.
Nous l'avons également présenté à Nike. Мы даже дали знать Nike.
Ceci sera le dernier projet présenté ici. Это будет последний проект, который я вам покажу.
Elle lui a présenté ses excuses pour son retard. Она извинилась перед ним за опоздание.
Mon professeur de sciences est magnifiquement présenté dans le film. Он был просто замечательно показан в фильме.
C'est cela que j'ai présenté à la Maison Blanche. Вот с чем я выступил в Белом Доме.
C'est le niveau de difficulté qu'il nous a présenté. Вот какую планку он поставил нам.
Vous vous rappelez sûrement que je vous avais présenté le Quadro Tracker. Помните, я вам показывал Quadro Tracker
J'ai présenté une émission de télé du même nom sur PBS. Я вёл телепередачу с таким же названием на канале PBS.
Au fait, ça c'est "Sputnik," je l'ai présenté l'an dernier. Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
Mais quand est-ce qu'une abeille vous a déjà présenté une facture ? Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт?
La Commission a présenté une proposition très raisonnable sur la manière de réaliser cela. Комиссия выдвинула очень разумное предложение относительно того, каким образом это может быть сделано.
Dans les années 1970 aux Etats-Unis, Sesame Street a présenté un couple mixte. В 1970-е годы они учили в Соединенных Штатах расовой терпимости на "Улице Сезам".
Et il a présenté le case - les deux cas - à deux groupes d'étudiants. Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов.
Je me suis présenté parce que les gens sont vraiment mécontents mais maintenant j'hésite. Я выдвинул свою кандидатуру потому, что люди и вправду неудовлетворены, но сейчас я ощущаю себя на весах.
Lorsqu'il a été présenté en 2000, le Plan Colombie avait deux raisons d'être : Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели:
Elle leur a présenté un livre sur le mode de vie qu'ils avaient quitté. Она показала им книгу о жизни на юге, которую они оставили позади.
Une fois le traité signé, il sera présenté devant les parlements nationaux pour être ratifié. После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
Dès le départ, une recherche très sérieuse a été faite quand Hardy a présenté son étude." Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.