Exemplos de uso de "premier plan" em francês

<>
Le sommet devrait être au premier plan. На переднем плане вершина.
Le président Lee a de son côté cherché à amener au premier plan la question de la course aux armements nucléaires de la Corée du Nord. Тем временем, Ли стремился поставить на первый план вопрос о стремлении Северной Кореи создать ядерное оружие.
Ces choses vertes au premier plan sont des mangues. Те зелёные предметы на переднем плане - манго.
Sa participation à des projets de développement à l'étranger, de l'Afrique à l'Afghanistan, à des projets de santé internationaux, son soutien aux Nations unies, la participation de ses forces navales contre la piraterie et les moyens qu'il consacre à la recherche et au développement de ressources énergétiques efficaces placent le Japon au premier plan de la lutte contre les nouveaux défis transnationaux. Иностранная поддержка Японии во многих местах - начиная от Африки и вплоть до Афганистана, её участие в мировых проектах в области здравоохранения, её поддержка, оказываемая Америке, её морская поддержка в борьбе с пиратством, её разработки в энергосберегающих областях - всё это выдвигает её на первый план по принятию межгосударственных проблем к рассмотрению и их разрешению.
La femme au premier plan est Jo Anne Van Tilberg. Женщина на переднем плане - Джо Энн ван Тильберг.
Alors que nous commençons à évoluer, la caméra va commencer à s'éloigner, et les choses que vous voyez en arrière plan vont commencer à lentement venir au premier plan, vous dévoilant peu à peu les éléments avec lesquels vous allez pouvoir intéragir en grandissant. А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете.
qui est ici au premier plan. который виден на заднем плане.
Mais ils réagissent aux bruits de premier plan. Но они отреагируют на звуки переднего пдана.
Une paix israélo-syrienne est également une nécessité stratégique de premier plan pour Israël. Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
L'alliance de la Syrie avec l'Iran ne figurait pas au premier plan. Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой.
Curieusement, elles ne se font pas écraser par les équipes traditionnellement au premier plan. Удивительно то, что их не могут побить традиционные "тяжеловесы".
En outre, des politiciens américains de premier plan se sont prononcés en faveur du boycott ; Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Ou bien a-t-elle toujours des difficultés à assumer des rôles de premier plan? Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
des analyses intéressantes de premier plan à propos du Honduras, de la Bolivie et le Mexique ; интересный, первоклассный анализ Гондураса, Боливии и Мексики;
Pour justifier les meurtres d'Africains noirs, un journaliste arabe de premier plan a évoqué Staline : Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Il a été l'un des commandants de premier plan dans la seconde invasion de l'Irak. Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Samedi, deux journalistes de premier plan ont été gardés à vue pour avoir émis des déclarations critiquant les mesures répressives. В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей.
Soyons réalistes, l'Amérique latine n'occupera pas une place de premier plan dans la politique étrangère américaine à venir. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
On peut le qualifier de marché émergeant, mais il possède des institutions financières, éducatives et de recherche de premier plan. Ее можно назвать отсталым рынком, но она также имеет первоклассные финансовые, образовательные и научно-исследовательские учреждения.
À plusieurs occasions, la Turquie a également joué un rôle de premier plan pour faciliter la paix et la réconciliation. В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.