Sentence examples of "priais" in French with translation "молиться"

<>
Personnellement, je priais pour 4 incendies de plus pour que la science devienne finalement exhaustive. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
Nous l'avons donc ramenée à la maison, et je priais pour que le pétrole ne baigne pas sa plage avant qu'elle meure. Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
Et celle-ci fut une grande leçon parce que je priais, disant ces prières pour rendre grâce, ce qui était bizarre pour un agnostique. Это было большим уроком, потому что я молился, благодаря, что было чуждо для меня, как для агностика.
Voilà ce qu'il prie. Об этом он молится.
Il prie plusieurs fois par jour. Он молится несколько раз на дню.
Priez Dieu et non ses prophètes. Молись всевышнему, а не его пророкам.
Il est un peu tard pour prier. Поздновато молиться.
Priez l'Éternel et non son saint. Молись Предвечному, а не его святым.
C'est pour ça que les gens prient. Это причины, по которым люди молятся.
Les paléontologistes prient pour avoir de l'érosion. Палеонтологи молятся об эрозии.
J'ai demandé, "Est-ce que vous priez ? И я переспросила:"Вы молитесь?
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. У неё была привычка молиться перед сном.
Vous savez, les skieurs prient pour avoir de la neige? Знаете, лыжники молятся о снеге?
Vous savez que j'aime la méditation, et que je prie. "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
J'ai prié pour pouvoir avoir la réponse à cette question. Я молюсь, что смогу найти ответ на этот вопрос.
Ceux qui créent, votent, construisent, préparent et prient pour un grand lendemain. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
J'ai prié pour eux, et les choses ont commencé à changer. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
Ils prient tous les dieux de la montagne lorsqu'ils entrent en transe. И они молятся богам гор, входя в транс.
Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Et cela semble être la demande la plus égoïste possible et imaginable si vous allez prier. И это звучит как самая эгоистическая просьба, насколько это возможно, если собираешься молиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.