Sentence examples of "profits" in French

<>
Translations: all157 прибыль89 other translations68
Nous cachons ce prix derrière des profits monstres. И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
pas de refuge pour les profits de la corruption. не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
Même les Etats-Unis ont imposé une taxe sur les profits exceptionnels. Даже Соединенные Штаты ввели налог на сверхприбыль.
Les profits générés ont permis à leur tour de nourrir l'expansion. Получаемые доходы служили в роли фондов развития.
Et voici l'historique de nos ventes et profits sur les 14 dernières années. Вот наша сводка продаж и доходов за 14 лет.
Cela lui permet de dynamiser ses profits en augmentant ses tarifs, malgré une production stagnante. Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство.
Il n'est pas nécessaire de choisir entre des employés inspirés et des profits conséquents. Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами.
le gouvernement pourrait récupérer les profits supplémentaires en investissant sur le marché boursier lui-même. правительство могло бы получать дополнительные доходы, само инвестируя в фондовый рынок.
et des limites aux rémunérations de ceux qui tirent des profits de l'argent des contribuables. и ввести ограничения на размеры компенсации для тех, кто наживается на деньгах налогоплательщиков.
Malheureusement, des telles pertes ne figurent pas dans les rapports de pertes et profits des comptables. К большому сожалению, такие потери не отражаются в бухгалтерских отчетах.
L'économie n'a pas chancelé sous le poids de vastes profits ou d'impôts élevés. Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов.
La suppression de l'imposition des profits tirés des capitaux a énormément augmenté la valeur des actions. Отмена налогов на доходы от прироста капитала привела к значительному увеличению объема продаж акций.
On prend les profits à un endroit et on les alloue à la protection de ressources écologiques. Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов.
Finalement, une mauvaise gestion politique de la réforme réduisit les profits dynamiques qui auraient pu en résulter. Третье, плохое политическое руководство реформой значительно снизило динамизм в развитии экономики, который она могла бы получить в ее ходе.
Les profits de la libéralisation doivent être rapportés contre les pertes résultant des installations de traitement inutilisées. Дело в том, что приобретения, полученные от либерализации, должны сравниваться с потерями, которые появились из-за того, что простаивали перерабатывающие заводы.
les mieux informés font des profits - du moins à court terme - aux dépens des plus pauvrement informés. те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации.
Durant le même laps de temps les ventes ont augmenté de deux tiers et les profits ont doublé. В тот же промежуток времени продажи возросли на две третьих, а доходы удвоились.
Cela inquiète le public et incite à la haine contre les capitalistes qui ne réinvestissent pas leurs profits. Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии.
La rémunération des banquiers s'est envolée en même temps que les profits - et même vraiment plus rapidement. Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Toutefois, si les marchés fonctionnent correctement, les profits seront élevés pour la simple raison que les risques seront élevés. Но если рынки работают хорошо, то доходы будут выше только в том случае, если риск будет выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.