Sentence examples of "puissantes" in French with translation "могущественный"
L'Espagne a été l'une des plus puissantes nations du monde.
Испания была одной из самых могущественных наций.
Les nations riches et puissantes déclarent souvent leur dominance sur le monde.
Богатые и могущественные страны часто заявляют о своей ведущей роли в мире.
Mais la capacité des nations puissantes à exercer leur influence internationale dépend également de l'observation de la loi internationale.
Но способность могущественных держав оказывать свое влияние в международном масштабе также зависит от того, как они поддерживают международное право.
Typiquement, les deux sont égales et, si ce n'est pas le cas, des forces puissantes poussent l'une vers l'autre.
Как правило, они равноценны, а если нет, то некие могущественные силы уравновешивают их между собой.
Ces voix ne sont pas majoritaires dans le monde occidental, pas encore, heureusement, mais ce sont des voix minoritaires puissantes et influentes.
Они не представляют мнение большинства в Западном мире - к счастью, пока еще нет - но составляют могущественное и влиятельное меньшинство.
Les nations plus importantes et plus puissantes enviaient un porte-parole si puissant et ses discours devinrent des exemples classiques pour les hommes d'état et les diplomates de pays lointains.
Более крупные и могущественные нации завидовали стране, имеющей такого яркого оратора, а его речи стали учебным пособием для политических деятелей и дипломатов в дальних странах.
Malheureusement, cependant, quand les pauvres sont les principaux bénéficiaires, les entreprises sont puissantes et les gouvernements se montrent faibles ou corrompus, les bonnes pratiques environnementales sont ainsi loin d'être garanties.
К сожалению, однако, когда общественное благо предназначено в основном для бедного населения, корпорации могущественны, а правительство слабо и коррумпировано, гарантировать ответственное отношение к окружающей среде невозможно.
Donc ce que je veux que vous fassiez en rentrant chez vous c'est de penser à tout ça, de penser à quel point nos cellules sont puissantes, et de penser aux choses que nous sommes en train d'apprendre au sujet des mécaniques cellulaires.
Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки, о том, что становится нам известно о внутриклеточной механике.
La demande d'une nouvelle constitution imitant la Première république du Nigeria du début des années 1960, lorsque le pays était une fédération de régions puissantes bénéficiant d'une certaine autonomie fiscale, s'est développée au fil des ans alors que l'économie du Nigeria s'effondrait.
С годами требования новой конституции (по примеру Первой республики Нигерии начала 1960-х годов, когда страна была федерацией могущественных регионов, обладающих большой степенью фискальной автономии) усилились по мере резкого ухудшения экономического положения в стране.
C'est une combinaison bien plus signifiante, bien plus puissante.
Это гораздо более значимая комбинация, более могущественная.
Il depend de sa capacité à rendre les autres puissants.
От дирижера зависит, смогут ли музыканты почувствовать себя могущественными.
Le langage est réellement le trait le plus puissant qui ait jamais évolué.
Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
Comme l'empire austro-hongrois, l'UE se situe entre deux puissants voisins :
Как и Австро-Венгрия, ЕС оказывается зажатым между двумя могущественными соседями:
Aux États-Unis, un puissant comité sénatorial bipartite surveille directement les services d'intelligence.
В Соединенных Штатах могущественный двухпартийный сенатский комитет осуществляет непосредственный контроль над разведывательными службами.
Quel que soit l'aspect irrationnel de tout cela, cela reste une idée puissante.
Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея.
La banque américaine était la banque d'investissement la plus puissante de la planète.
Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.
D'autres économistes voient le rôle des puissants syndicats européens comme un déterminant essentiel.
Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе.
J'étais en fait une force puissante pour propager des idées à travers les frontières.
И я на самом деле был могущественной силой для распространения идей через границы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert