Sentence examples of "quitteront" in French with translation "уезжать"

<>
Ne quitte pas la ville. Не уезжай из города.
Tom quitte Kobe demain matin. Том уезжает из Кобе завтра утром.
Ne quittez pas la ville ! Не уезжайте из города.
Tu ne quitteras jamais cette ville ! Ты никогда не уедешь из этого города!
Nous quittons ce pays pour toujours. Мы навсегда уезжаем из этой страны.
Il a quitté Tokyo pour Osaka. Он уехал из Токио в Осаку.
Ma mère a quitté Nairobi, au Kenya. Моя мама уехала из Наироби, Кения.
Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir. Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.
Personne ne sait pourquoi il a quitté la ville. Никто не знает, почему он уехал из города.
Si on ne peut quitter le pays, impossible d'apprendre. Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
C'était la première fois qu'elle quittait son village. Впервые в жизни уехала из своей деревни.
Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon ? Кен насовсем уехал из Японии?
Mon père a quitté un petit village en banlieue de Amritsar en Inde. Мой отец уехал из небольшой деревни у Амритсара, Индия.
et que les cosmopolites l'évoquent comme s'ils pouvaient la quitter à tout moment. Космополиты высказывались так, как будто были готовы уехать в любой момент.
Aujourd'hui, je vais vous parler de certaines personnes qui n'ont pas quitté leurs quartiers. Итак, сегодня я расскажу вам о нескольких людях, которые не уехали из своего района.
Généralement, personne ne quitte son pays sur un coup de tête ou pour partir en quête d'aventures. Как правило, люди не уезжают из дому по прихоти или из любви к приключениям.
Les travailleurs irlandais quittent le pays par centaines pour aller au Canda, en Australie ou aux Etats-Unis. Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США.
Son seul ami intime, Joshua Speed, quittait l'Illinois pour rejoindre le Kentucky où son père venait de décéder. Его единственный близкий друг Джошуа Спид уезжал из Иллинойса чтобы вернуться в Кентукки после смерти своего отца.
Elle l'a fait en secret, elle l'a fait pendant 3 ans, et j'ai du quitter la ville. Она сделала это в тайне, она делала это три года, и я должен был уехать из города.
les jeunes Irlandais n'ont qu'à quitter leur pays pour échapper au remboursement d'obligations de sauvetage bancaire stupides. молодые ирландцы могут избежать оплаты глупых банковских спасительных облигаций, взятых на себя правительством, просто уехав из страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.