Sentence examples of "réduite" in French

<>
La ville a été réduite en cendres; Город сожгли до тла;
Sa maison fut réduite en cendres. Его дом сгорел дотла.
La saison est souvent très réduite. Носят сезонный характер.
La fracture numérique s'est beaucoup réduite; Цифровой барьер больше не выполняет функцию барьера;
Notre école a été réduite en cendres. Наша школа сгорела дотла.
Cette différence s'est probablement réduite depuis lors. Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор.
Depuis, notre aide s'est réduite de moitié. С тех пор наша помощь упала вдвое.
Dispersion des restes de l'aéronef dans une zone réduite: Разбросанность обломков на небольшой площади:
La réforme de l'armée s'est réduite à désarmer. Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению.
L'inégalité est peut-être réduite, mais la pauvreté reste élevée. Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет.
La marge de manoeuvre lors des négociations sur l'élargissement est réduite. Возможности для маневров при переговорах по поводу расширения весьма ограничены.
L'armée de rebelles s'est réduite à une poignée de fanatiques. В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков.
Mais leur rentabilité étant réduite, il est profitable d'en faire l'économie. Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
Avec une marge de manoeuvre réduite, les dirigeants iraniens auraient alors deux options. При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
La capacité de combat de nos forces n'a jamais été aussi réduite. Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
De sorte qu'en une génération, notre diversité culturelle va être réduite de moitié. Это значит, что всего через одно поколение многообразие культур сократится вдвое.
Tous les pays d'Amérique du Sud tendent vers des familles de taille plus réduite. Во всех отмеченных зеленым латиноамериканских странах уменьшились семьи.
La probabilité d'un autre désastre de même échelle que celui de Fukushima est donc réduite. В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Il semble donc bien que les requins pèlerins, pour une raison inconnue, aient une diversité incroyablement réduite. Итак, оказывается, что разнообразие гигантских акул по какой-то причине крайне мало.
L'utilisation de l'eau a été réduite de 75 pour cent dans notre activité mondiale de moquette. Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.