Sentence examples of "répétés" in French with translation "повторяться"
Translations:
all236
повторять109
повторяться78
неоднократный22
репетировать5
повторный5
воспроизводить2
отражать2
репетироваться1
воспроизводиться1
твердить1
other translations10
Il s'y est tenu malgré des appels répétés à la clarification ou à la rétractation.
Он настаивал на этом под повторяющимися просьбами об уточнении или опровержении его слов.
Personne ne peut non plus se laisser abuser par les appels répétés de Joseph Biden à une "partition douce" de l'Irak, alors même que la classe politique irakienne dans son intégralité en rejette l'idée.
Не вызывающим особого вдохновения является и повторяющийся - несмотря на единодушный отказ политических представителей Ирака - призыв Джозефа Бидена к "деликатному разделению" Ирака.
Des stress répétés provoquent le rétrécissement de neurones de l'hippocampe et du cortex préfrontal, qui perdent des connexions avec d'autres cellules nerveuses, ainsi que la croissance et la formation de nouvelles connexions de neurones dans le noyau amygdalien.
Повторяющийся стресс заставляет нейроны в гиппокампе и префронтальной коре сокращаться и терять связи с другими нервными клетками, одновременно с этим он также заставляет нейроны в мозжечковой миндалине расти и формировать новые связи.
Certes, l'Histoire ne se répète jamais à l'identique.
Конечно, история никогда точно не повторяется.
Ce scénario s'est répété plusieurs fois dans divers contextes.
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Très joliment régulée, et maintes fois répétée, essai après essai.
Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
Vous pouvez voir que les unités répétées diffèrent en longueur.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Et puis ceci se répète à travers tout le spectre des compagnies.
Это повторяется на всём спектре компаний.
Une erreur ne se corrigera pas en la répétant encore et encore.
Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения.
Persévérer signifie se concentrer obsessionnellement et de manière répétée sur une seule chose.
Что означает повторяющаяся, чрезмерная концентрация на одну и ту же вещь.
Non, sûrement pas, mais je répète, je ne dispose pas de données de comparaison.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся.
Mais le męme scénario pourrait bien se répéter avec l'euro dans quelques années.
Но долларовый сценарий может повториться и с евро через несколько лет.
Cela a été dit maintes fois, mais le répéter n'en diminue pas l'importance.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
Les critiques aiment que les performances soient répétées, encore et encore, de la même façon.
Они предпочитают бесконечное повторение одного и того же.
Si cela se répète, cette approche empêchera irrémédiablement Israël d'appartenir à la famille des nations.
Если это повторится, то такой подход безвозвратно подорвет позиции Израиля в семье народов.
Ou est-elle fatalement condamnée à répéter les mêmes erreurs, malgré les expériences désastreuses du passé ?
Или она фатально обречена на повторение одних и тех же ошибок, несмотря на катастрофические уроки прошлого?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert