Exemplos de uso de "reproduit" em francês
Traduções:
todos73
воспроизводить26
размножаться19
размножать7
воспроизводиться4
копировать2
перепечатывать1
outras traduções14
Il crée ces images fines, délicates, qu'il reproduit ensuite à grande échelle.
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
Les outils ont dû améliorer notre capacité à survivre, à nous reproduire, etc.
Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Au-delà de la division géographique, les divisions se reproduisent au niveau local.
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Ils sont réputés pour reproduire des créations de luxe et les vendre à très bas prix.
Они известны своим копированием последних тенденций и продажей их по очень низким ценам.
Cette région du monde s'étant démocratisée au fil des ans, des journalistes toujours plus nombreux choisirent d'enquêter au lieu de simplement reproduire les communiqués de presse du gouvernement.
После того как Латинская Америка прошла длинный путь к демократии, все больше репортеров выбирают проведение журналистских расследований, а не простое перепечатывание правительственных отчетов для прессы.
Alors, pourquoi vouloir reproduire des chaînes de bits?
Зачем же нужно воспроизводить двоичные последовательности?
En d'autres termes, l'équipement pour qu'ils se reproduisent a été enlevé.
Другими словами, инструмент, необходимый для того, чтобы размножать лошадей-победителей, удаляется.
Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Son propos est de dire que l'Iran ne veut pas de l'arme nucléaire et ne l'emploiera pas pour reproduire un crime qui n'a pas eu lieu.
Его аргумент заключается в том, что Ирану не нужно ядерное оружие, и что оно не было бы использовано, чтобы копировать преступления, которые не случились.
Et maintenant, reproduisons celles qui ont le mieux trié les chiffres.
И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом.
Il y a plein d'autres choses que les plantes peuvent faire pour se reproduire.
хотя есть много других способов размножения растений.
Maintenant, si j'en fais une chaîne, une chaîne de bits, ils seront en mesure de reproduire.
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность, они смогут воспроизводиться.
Mais, dans quelle mesure la réussite nordique peut-elle être reproduite ?
Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран?
Ma présentation ne concerne en fait pas la façon dont les plantes se reproduisent, mais s'intéresse au pollen lui-même.
Мой рассказ на самом деле не о размножении цветов, а о самой пыльце.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie