Sentence examples of "retournaient" in French with translation "возвращаться"

<>
En d'autres termes, les juifs, qui basaient leur identité dans la diaspora sur une mémoire mythologique et dans le temps, retournaient à présent à ses éléments précis : Другими словами, евреи, которые основывали свою идентичность в диаспоре на мифологических временах и памяти, теперь возвращались к её ярко выраженным элементам:
Retourne d'où tu viens. Возвращайся туда, откуда пришёл.
Je retourne à mon travail. Я возвращаюсь к работе.
La lettre a été retournée. Письмо возвратилось.
Il me faut retourner au travail. Мне надо возвращаться к работе.
Je ne veux pas y retourner. Я не хочу туда возвращаться.
Tu retournes à la case départ." Возвращайся и начинай заново."
Il est temps que nous retournions. Нам пора возвращаться.
Vous voyez, celui-ci retourne à son nid. Видите, этот возвращается в гнездо -
"Écoutez, je m'en retourne à la sirène du marais. "Слушай, я возвращаюсь к болотной русалке.
Ou pensent à retourner au passé mexicain du parti unique. Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
Il y a des microbes qui, - retournons à la levure. Есть такие микробы - возвращаясь к дрожжам.
Donc nous y retournons et nous le faisons encore, et encore. И мы возвращаемся и повторяем всё снова и снова.
les marchandises, livrées par erreur, vous seront retournées dans quelques jours товары, поставленные по ошибке, будут вам возвращены через несколько дней
Il y a donc des raisons valables pour retourner aux fondements politiques. Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам.
Au 21° siècle, nous retournons aux méthodes en usage au 19° siècle. В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
La situation semble donc progressivement retourner à plus de sécurité et de normalité. В результате постепенно стала возвращаться безопасность и нормальный ход жизни.
Les singes entrent sur le marché, dépensent tout leur budget et retournent alors à leurs occupations. Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно.
Il est de notre responsabilité à tous d'aider les personnes déplacées à retourner chez elles. Мы все ответственны за помощь выселенным людям в их возвращении домой.
ET le proverbe dit, nous sommes nés de la poussières et nous retournerons à la poussière. Как говориться, мы - прах, в прах и возвратимся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.