Sentence examples of "risques" in French

<>
les bénéfices devinrent des risques. преимущества превратились в риски.
Je déteste prendre des risques. Ненавижу рисковать.
Les risques liés aux nouveaux moteurs de la croissance Локомотивы рискованного экономического роста
Le Meilleur moyen de réduire les risques nucléaires Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Mais de nombreux risques demeurent. Но риски сохраняются.
Tu risques de perdre ma confiance. Ты рискуешь потерять моё доверие.
La mission de l'UE n'est pas sans risques. Миссия ЕС в Ливане рискованна.
A tout le moins, nous pouvons minimiser ces risques. Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
Les risques étaient-ils réels ? Насколько реальными были эти риски?
Nous prenions des risques, bien sûr. Мы, разумеется, рисковали.
Il faut s'attendre à ce que d'autres revers surgissent lors du processus d'amélioration de la prise de risques ; Но временные неудачи в процессе усовершенствования рискованных вложений - обычное дело;
Le 6 mai, date du deuxième tour, les citoyens français choisiront entre deux risques. 6 мая, в день второго голосования, французские граждане будут выбирать между двумя опасностями.
Cette stratégie comporte toutefois certains risques. Эта стратегия не без рисков.
Tu risques de devenir un bon homme. Ты рискуешь стать хорошим человеком.
La patience des Américains est éprouvée par des Européens libres de conseiller et de critiquer, mais réticents à accepter les risques. Европейцы испытывают терпение американцев, свободно советуя и критикуя, однако не возлагая на себя ответственность в рискованных ситуациях.
Cette accession engendre de nouvelles opportunités, cela ne fait aucun doute, mais également de nouveaux risques. Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
"Mais de quels risques parlez-vous ?" "Какие риски?"
Pour faire cela, il te faut prendre des risques. Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Je suppose que l'idée était que le gouvernement des Emirats garantirais chacun des emprunts, quels que soient les risques encourus. Идея, как мне кажется, заключалась в том, что правительство эмирата будет являться гарантом возврата любой ссуды, какой бы рискованной она ни была.
Les citoyens sont mis en garde contre les risques du populisme (à savoir, la volonté du peuple?). Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.