Sentence examples of "risques" in French

<>
Tous les adultes connaissaient les risques. Взрослые знали, на что идут.
Ces risques environnementaux sont croissants, mais aussi complexes. Эти растущие экологические угрозы являются сложными.
Les risques d'une intervention militaire en Iran Опасность нанесения удара по Ирану
Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents. Опасность их подхода теперь очевидна.
Mais allons-nous vraiment réagir face à ces risques ? Но будем ли мы как-нибудь сопротивляться данным угрозам?
Ceci dit, les risques de dysfonctionnement ne sont pas négligeables. Тем не менее, многое еще может пойти не так.
Mais changer de locomotive n'est jamais exempt de risques. Но смена локомотивов никогда не было абсолютно безопасным мероприятием.
"A présente des avantages et des risques, et B aussi." "А имеет такие-то преимущества и недостатки, а Б имеет такие-то преимущества и недостатки."
Certains avantagent certains groupes, d'autres présentent des risques plus importants. Некоторые из них более выгодны определенным группам, другие - более рискованы.
En effet, le réajustement à la baisse présente encore de nombreux risques. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Les risques liés à l'informatique sont réels et ils sont effrayants. Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Cela diminuerait considérablement les risques liés à la dette de ces pays. Это позволит значительно повысить устойчивость долга этих стран.
La plupart des propriétaires ne prennent pas ces risques avec grand plaisir. Большинство домовладельцев играют в эту азартную игру не ради удовольствия.
De tels leaders prennent de grands risques, et pas uniquement pour leur carrière. Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих.
Malgré cela, les risques de déficit fiscal et inflationnistes persistent dans plusieurs pays. Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции.
si les risques de dommages sont suffisamment importants, des mesures anticipatoires sont prises. если существует достаточная вероятность значительного ущерба, мы принимаем те или иные спланированные предупреждающие действия.
Et protéger un autre million d'emplois à risques, principalement dans l'industrie automobile. И сохраним еще 1 млн. рабочих мест, находящихся сегодня на грани сокращения, в основном в автомобилестроении.
Cette confrontation tripartite larvée, à moins d'être soigneusement démêlée, comporte de nombreux risques. Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
.Nos compagnons sur le champs de bataille nous aident à réduire les risques au combat. .боевые товарищи помогают снизить потери.
Les accidents constituaient la première cause de mortalité dans des dizaines d'industries à risques. В десятках опасных отраслей промышленности несчастные случаи были главной причиной смертности среди рабочих.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.