Sentence examples of "romantique" in French with translation "романтический"
Le journaliste tenait Codreanu pour un "héros romantique ".
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
Et cela sonne comme une sorte d'exagération romantique.
Это звучит, как некое романтическое преувеличение.
L'amour romantique est une des plus puissantes sensations qui existent.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
L'attirance romantique, qui s'introduit dans le système du désir.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания
Même dans une comédie romantique, comme dans "Le lauréat" ils ont ce rendez-vous.
Даже в романтической комедии вроде "Выпускника," в котором у них было это свидание.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Les anthropologues ont trouvé la preuve que l'amour romantique existait, dans 170 sociétés humaines.
Памятники романтической любви обнаружены антропологами в 170 различных сообществах.
Les zones du cerveau associées à l'amour romantique intense s'activent toujours, après 25 ans.
Часть мозга, связанная с чувством романтической любви, даже спустя 25 лет находится у этих людей в состоянии возбуждения.
Il reste beaucoup de questions sans réponse et d'autres à se poser sur l'amour romantique.
Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Il s'avère que rien que de regarder une comédie romantique peut faire s'effondrer une relation.
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
Donc pour m'inspirer, j'ai écouté Liszt et Tchaikovsky et tous les autres grands compositeurs du style romantique.
Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
D'abord, j'en suis venue à penser que l'amour romantique est une dynamique, une simple dynamique d'accouplement.
Прежде всего, я пришла к выводу, что именно романтическая любовь является главным двигателем инстинкта размножения.
Mais l'amour romantique est bien plus qu'une défonce à la cocaïne - au moins, avec la cocaïne, on redescend.
Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть".
Après tout, Fritz Stern a écrit son livre pour mettre en garde contre les dangers que pose une haine romantique de la modernité.
В конце концов, Фриц Штерн написал свою книгу, чтобы предупредить об опасности, представляемой романтическим отвращением к современности.
La vision romantique dit que la passion vient en premier ensuite l'effusion de l'émotion, et enfin, d'une certaine manière, ça prend forme.
В романтическом взгляде сначала возникает увлечение, страсть, а затем возбуждение изливается и принимает какую-то определенную форму.
À partir de là, la diplomatie, le compromis et la souveraineté partagée deviendraient la norme, alors que le nationalisme romantique, basé sur les prouesses militaires, appartiendrait au passé.
Отныне дипломатия, компромисс и общая независимость должны были стать нормой, а романтический национализм, основанный на военной доблести, уйти в прошлое.
La politique régionale de la Turquie est très réaliste, fondé sur des intérêts authentiques, et non une nostalgie romantique néo-ottomane, ainsi que l'ont laissé entendre plus d'un commentateur international.
Турецкая политика добрососедства крайне реалистична и основана на подлинных интересах, а не на некой романтической нео-османской ностальгии, как считают довольно многие аналитики различных международных средств информации.
Je pense que parmi toute la poésie que j'ai lue sur l'amour romantique, ce qui résume tout, c'est ce qu'a dit Platon il y a plus de 2000 ans.
Я думаю, из всей поэзии о романтической любви, которую мне когда-либо приходилось читать, стихотворение Платона, написанное более 2000 лет назад, лучше всего подводит итог вышесказанному.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert