Sentence examples of "salaires" in French

<>
Un effet positif sur les salaires Положительное влияние на зарплаты
Par conséquent, les salaires sont liés au marché. Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде.
les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre. большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания.
Cela represente à peu près, en termes de travail, environ 200 000 dollars, si vous comptez sur des bas salaires et sans prestations. На самом деле, это годовая работа человека, получающего около 200,000 долларов, при самом маленьком окладе без надбавок.
Une main d'oeuvre rare dope les salaires. Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты.
Ce sont des réponses efficaces à l'évolution des salaires réels. Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Dans pratiquement toutes les sociétés très pauvres, les parents s'intéressent plus aux salaires qu'à l'éducation. Почти во всех бедных и слаборазвитых обществах родители во главу угла ставят отнюдь не образование, а заработок.
Les salaires des chefs de l'état-major et de la préfecture de police de l'Italie sont presque du triple de ceux de leurs homologues américains. Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Si curieux que cela puisse paraître, les salaires posent problème : Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
· Accorder aux jeunes chercheurs la reconnaissance, les salaires et l'autonomie nécessaires. · Предоставление соответствующего признания, заработных плат и автономии молодым ученым.
Des études montrent que les foyers où les revenus et les salaires sont égaux ont également moitié moins de divorces. Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже.
Les importations bon marché améliorent les effets de la stagnation des salaires. Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
les gains de productivité peuvent compenser l'effet de la croissance des salaires. прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
Les retraites sont liées aux salaires en fin de carrière plutôt qu'à la contribution réelle du travailleur sur l'ensemble de sa carrière. Пенсии привязаны к последнему заработку, а не к реальному вкладу, сделанному работником в течение жизни.
D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts. Разница в зарплатах изначально мала.
un encouragement à la hausse des salaires nominaux pour stimuler la demande intérieure ; стимул для увеличения номинальной заработной платы для повышения внутреннего спроса;
Moins de la moitié des jeunes interrogés par McKinsey ont affirmé avoir les connaissances fondamentales sur les salaires moyens ou sur la fréquence des opportunités professionnelles dans leur domaine de prédilection. Меньше половины из участвовавших в опросах McKinsey студентов имели хотя бы базовое представление о среднем заработке и перспективах в выбранной ими области.
La plupart des écoles en dépensent les 2/3 en salaires et frais généraux. Большинство школьных обьединений тратит две трети от этого на зарплаты и расходы.
Cela suppose d'augmenter les salaires et le pouvoir d'achat des travailleurs. Это не может произойти без увеличения заработной платы и покупательской способности у работающих.
Pas moins de 25 états produisent du charbon, ce qui génère non seulement des salaires, des emplois et des revenus fiscaux mais fournit aussi une part disproportionnellement importante de leur énergie. Не менее 25 штатов производят уголь, который не только создает заработок, рабочие места и доходы от налогов, но и обеспечивает непропорционально крупную долю их энергии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.