Sentence examples of "satisfaites" in French with translation "удовлетворять"

<>
Elles étaient satisfaites du résultat. Они были удовлетворены результатом.
Les Russes sont-ils tellement différents de nous, dans les démocraties occidentales, ou bien la démocratie est-elle un luxe que seules les sociétés anciennes, stables, prospères et satisfaites peuvent se permettre ? Неужели русские настолько отличаются от нас в западном демократическом мире, или демократия - это действительно роскошь, которую могут позволить себе только старые, стабильные, преуспевающие и удовлетворенные общества?
Êtes-vous satisfaits des résultats ? Вы удовлетворены результатами?
Ils étaient satisfaits du résultat. Они были удовлетворены результатом.
Êtes-vous satisfait de mon explication ? Вы удовлетворены моим объяснением?
Il a semblé satisfait de mon explication. Кажется, он был удовлетворён моим объяснением.
Et cette chose - cela me satisfait profondément. И это - это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение.
La demande pour des reins serait-elle satisfaite ? Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
Est-ce que vous êtes satisfaits des résultats ? Вы удовлетворены результатами?
La seule question est de savoir comment la satisfaire. Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
Les deux partis s'appliquent à satisfaire leurs souhaits. Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Dans l'ensemble, je suis satisfait de l'expérience. В общем, я удовлетворён экспериментом.
Votre ambition est satisfaite, mais c'est très beau. Хоть ваши амбиции и удовлетворены, всё же, это прекрасно.
Il est probable qu'aucune réponse ne les satisfera. Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить.
Le langage, comme une interaction sociale, doit satisfaire deux conditions. Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
Je n'ai pas dit que j'étais entièrement satisfait. Я не сказал, что я абсолютно удовлетворен.
Mais comment on est satisfait, ou content, en pensant à notre vie. Это о том, насколько удовлетворен или доволен человек, когда он думает о своей жизни.
Cette solution semble satisfaire tout le monde, mais vous fait quelque peu paniquer. Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
C'est la prospérité, le gain de temps tout en satisfaisant vos besoins. В этом рост благосостояния, в экономии времени на удовлетворение своих потребностей.
De plus, leurs innovations ont créé et satisfait les nombreux désirs des consommateurs. Более того, внесенные ими инновации позволили создать и удовлетворить множество новых желаний потребителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.