Sentence examples of "sceptique" in French with translation "скептик"
Cela pourrait rendre sceptique précisément ceux que les politiciens européens voulaient convaincre.
Это может сделать скептиками тех самых людей, которых европейские высшие чиновники хотели убедить.
En tant que grand sceptique au sujet de la hausse de l'immobilier, il m'a été demandé à plusieurs occasions de prendre part à des débats avec l'un ou l'autre de ces auteurs.
Как известного скептика в отношении бума цен на жильё, меня в последнее время несколько раз приглашали поучаствовать в дебатах то с одним, то с другим из этих авторов.
Le sommet réconciliera même les plus sceptiques :
Пражский саммит убедит даже самых больших скептиков в том, что когда дело доходит до долговременного обеспечения безопасности, альтернативы совместным действиям Северной Америки и Европы не существует.
Eh bien, malheureusement, les sceptiques sont dans des camps différents.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся.
Les sceptiques n'ont pas tort, mais ils vont trop loin.
В чем-то скептики правы, но они заходят слишком далеко.
Le temps est venu qu'ils cèdent la place aux sceptiques.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
Les sceptiques et les opposants aux négociations ont aussi leur argument, cependant.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
Mais nous avons donné tort aux sceptiques et retenu des leçons fondamentales.
Но мы доказали, что скептики ошибались, и выучили несколько важных уроков.
Certains sceptiques ont fait observer les limites de la métaphore de Friedman.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана.
Le catholicisme polonais a confondu les sceptiques et les critiques jusqu'à présent.
Польский католицизм не раз сбивал с толку скептиков и критиков ранее.
Malgré une décennie de bons résultats, les sceptiques se cramponnent à leurs arguments usés.
Те же скептики повторяют свое утерявшее силу несогласие, не обращая внимания на десятилетия доказательств.
À ce point, des sceptiques peu charitables gloussent que nous avons les médias que nous méritons.
Здесь безжалостные скептики ворчат, что мы имеем средства массовой информации, которые заслуживаем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert