Sentence examples of "scientifiquement" in French with translation "научно"

<>
Alors comment étudie-t-on le rap scientifiquement ? Как можно изучить рэп научно?
Est-il vraiment possible d'étudier la créativité scientifiquement ? Действительно ли можно научно изучить творчество?
Aujourd'hui, nous savons qu'ils sont capables de performances que étaient scientifiquement impensables quand j'ai commencé ma carrière. И мы сейчас знаем, что они способны на представления, которые мы сочли бы абсолютно научно невозможными, когда я начинала работать.
C'est impossible avec nos technologies actuelles, mais si nous parvenons à nous développer et à adopter rapidement de nouvelles technologies scientifiquement à notre portée, oui, nous le pouvons. При существующих технологиях - нет, но если мы займемся разработкой и внедрением новых технологий, находящихся в пределах наших научно-технических возможностей, то это станет возможным.
Alors ce que les médecins sont le plus entrainés à faire est de diagnostiquer - c'est à dire vous mettre dans une catégorie - et d'appliquer un traitement scientifiquement prouvé pour ce diagnostic. Врачи обучены ставить диагноз - то есть заносить вас в определённую категорию - и применять научно доказаные методы для лечения этого диагноза.
Pour que le monde déploie tous les moyens disponibles dans la lutte contre le changement climatique, il importe d'évaluer scientifiquement et de traiter de toute urgence les émissions des substances qui contribuent à ce fléau. Если мир собирается использовать все доступные методы, чтобы сражаться с климатическими изменениями, выбросы всех веществ, которые являются причиной эти изменений, должны быть научно оценены, и на эти вещества надо срочно обратить внимание.
L'intelligence indienne a été d'utiliser ses connaissances traditionnelles, cependant, en les validant scientifiquement et en faisant ce voyage de l'homme à souris à l'homme, pas de molécule à des souris aux hommes, vous savez. Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями.
Cela peut paraître un peu bête ou même effrayant de vous promener avec ça dans votre sac, mais les chercheurs ici dans l'Ohio qui organisent les tests pour cet effaceur de migraines, disent que c'est scientifiquement sain. Возможно, выглядит глупо или даже пугающе - ходить с таким устройством в сумочке, но исследователи стирателя мигрени организовавшие здесь, в Огайо, испытания говорят, что это научно обосновано.
Bien qu'il ne puisse être scientifiquement confirmé (ni infirmé, d'ailleurs) que le réchauffement climatique soit la cause de quelque événement extrême particulier, nous pouvons dire qu'il contribue très vraisemblablement à toutes sortes d'effets météorologiques à la fois plus fréquents et plus sévères. Хотя это и не может быть научно доказано (или опровергнуто, если на то пошло), что глобальное потепление вызвало какое-либо конкретное чрезвычайное происшествие, мы можем сказать, что оно, весьма вероятно, делает многие виды экстремальных погодных условий более частыми и более суровыми.
Ce que cette recherche nous a appris - pas seulement dans mon labo, mais dans notre institut, et plus généralement à la Harvard Medical School - c'est que nous avons, dans le milieu universitaire, des ressources uniques pour la recherches sur les médicaments - que notre centre, qui a peut-être testé scientifiquement plus de molécules du cancer que n'importe quel autre, n'en a jamais créée une qui lui soit propre. Это исследование научило нас - не только мою лабораторию, но весь наш институт и Гарвардскую медицинскую школу в общем - что в академическом сообществе есть уникальные ресурсы для разработки лекарств, при том, что наш центр, который, наверное, научно проверил больше молекул рака, чем любой другой, никогда не разработал ни одного лекарства сам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.